Шырав
Шырав ĕçĕ:
— А-а, тӗлӗнтерме-и, — сиксе ӳкрӗ Варвари, зоотехника каласа пӗтерме памасӑр, — илтчӗр, пурте илтчӗр.
V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
— Шел, мӗн тери лайӑх ҫын чирлесе ӳкрӗ.
II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Пирӗн анне чирлесе ӳкрӗ, халӗ кӑна ӑна больницӑна ӑсатса хӑвартӑмӑр.
II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
— Анне чирлесе ӳкрӗ, ӑна питӗ йывӑр, сӑмах та чӗнмест.
I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Лап! ӳкрӗ йӑран хушшине, ҫӗр ҫумне лӑпчӑнчӗ.
Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.
Сулӑнса кайрӗ, такӑнса, пуҫхӗрлӗ ҫаврӑнса ӳкрӗ.
Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.
Марине хуйӑха ӳкрӗ.
Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.
Симӗс кӗленче катӑкӗ аллинчен йӑкӑш! тухса ӳкрӗ.
Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.
Унӑн сӑмси-ҫӑварӗнчен кӑпӑк татӑла-татӑла ӳкрӗ.
Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.
Марине аптӑраса ӳкрӗ, калас тенӗ сӑмахӗ пыра тӑрӑнчӗ.
Тӳме // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 83-84 с.
Ун хыҫҫӑнах тата — ҫав тӗлех! — нач! тутарса каллех темскер ӳкрӗ.
Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.
Флорида чӑнах та ӗнтӗ йывӑрлӑха кӗрсе ӳкрӗ, вӑл ав…Она-то действительно в затруднительном положении, в то время как он…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Горовиц чӳрече патнелле ҫӗкленчӗ: унӑн пичӗ ҫине шупкарах ҫутӑ ӳкрӗ.Горовиц поднялся к окошку; на лицо его упала слабая полоска света.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Алӑк патӗнче, тӗттӗм вырӑнта пытанса тӑнӑ шпиксенчен пӗри Виктор ҫине хаяррӑн сиксе ӳкрӗ, ӑна вилекен юлташӗнчен урипе тапса сирсе ярасшӑн пулчӗ:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Сасартӑках вӑл следователь еннелле пӗр утӑм турӗ те кӗтмен ҫӗртен ун ҫине сиксе ӳкрӗ:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӗрлӗрех ҫутӑ пайӑрка урайӗнче выртакан ҫын ҫине ӳкрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫакӑн пек шухӑшсем хавхалантарнипе Фабиан господин часах хавасланса ӳкрӗ.Воодушевляемый такими мыслями, господин Фабиан мгновенно приободрился.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Моломан нимӗҫ ҫынни мӗн хӑтланнине тимлӗн пӑхса тӑчӗ, анчах кӑштах уҫӑлнӑ ещӗкре браунинг йӑлтӑртатса илнине курсан, вал ҫав самантрах Прелл ҫине сиксе ӳкрӗ, ӑна пӗрре ҫапсах урайне ӳкерчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Унӑн ашшӗ ӳкрӗ…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пӑртакҫӑ вӑхӑт иртсен кӑна, тул ҫутӑлса килес умӗн, аялти нар ҫине темскер кӗмсӗртетсе ӳкрӗ.Лишь немного позже, когда темнота начала уже редеть, что-то с грохотом свалилось на нижние нары.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.