Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑхӗнчи (тĕпĕ: тӑрӑх) more information about the word form can be found here.
Районти футбол федерацийӗн обществӑлла ертӳҫине Андрей Лаврентьева, Кӗҫӗн Шетмӗ ял тӑрӑхӗнчи Андрей Христофоров общественника, ӑмӑртусем йӗркелекен пуҫаруҫӑсене — Европа Кубокӗн кӗмӗл призерне Сергей Афанасьева, «Сельхозхими» пӗрлешӳн генеральнӑй директорне В. Г. Григорьева, пӗр тӑван Батраковсемпе Архиповсене тата ыттисене чун-чӗререн тав тӑвас килет.

От всего сердца хочется поблагодарить руководителя общественной футбольной федерации Андрея Лаврентьева, общественноика, жителя Исаково Андрея Христофорова, организаторов соревнований-серебряного призера кубка Европы Сергея Афанасьева, генерального директора о В. Г. Григорьева, братьев Батраковых и Архиповых и многих других.

Мӗн пур ҫынсен уявӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.07

Александровка тӑрӑхӗнчи культура ӗҫченӗсем те вырма вӑхӑтӗнче тунсӑхласа лармаҫҫӗ.

Help to translate

Агитбригадӑсем ҫула тухнӑ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.08.02

Ҫакӑ вара Элӗк тӑрӑхӗнчи мӗнпур ял хуҫалӑх организацийӗ ҫырава хутшӑннине палӑртать.

Help to translate

Ҫырав вӗҫленсе пырать // Пурнӑҫ ҫулӗпе. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.08.02

Репертуара ҫак картинӑсене кӗртнӗ: «Хорло», «Чувашские амазонки», «Чӑваш тӗнчи», «Ҫӗнӗ шӑпӑр ҫӗнӗлле шӑлать», «История великого народа» (продюсерӗ - пирӗн ентеш, Мӑн Этмен тӑрӑхӗнчи Юрий Михеев).

В репертуар включили такие картины, как "Хорло", "Чувашские амазонки", "Чувашская страна", "Новая метла по-новому метет", "История великого народа" (продюсер - наш земляк, Юрий Михеев из Великих Этмен).

"Кино каҫӗ" акци иртет // Пирӗн пурнӑҫ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.07.29

Хусанта тухса тӑракан «Хӗрлӗ ялав» хаҫатӑн редакторӗ Исаак Васильевич Скворцов 1944 ҫул пуҫламӑшӗнче суранланнӑ ҫамрӑк фронтовика, поэта, корреспондента Павлӑ тӑрӑхӗнчи «Шуҫӑм» колхоза командировкӑна ячӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

1942 ҫулхи Брянск тӑрӑхӗнчи вӑрманлӑ та шурлӑхлӑ вырӑн.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Атӑл тӑрӑхӗнчи авалхи халӑхсен ҫурхи ӗҫсем вӗҫленнине пӗлтерекен праҫник пуриншӗн те ҫывӑх.

Help to translate

Акатуй — ӗҫпе кану уявӗ // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

— Эсир питӗ сӑпайлӑ, пӗрре те Чутай тӑрӑхӗнчи ҫын пек мар!

- Вы очень скромны, нисколько не похожи на красночетайцев!

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Кӗнекене Хӗрлӗ Чутай тӑрӑхӗнчи ҫыравҫӑсене — писательсене, поэтсене, драматургсене, журналистсене, таврапӗлӳҫӗсене, фольклористсене, наука ӗҫченӗсене, литературоведсене, тӗпчевҫӗсене, учительсене — кӗртрӗм.

В книгу включила литераторов - писателей, поэтов, драматургов, журналистов, краеведов, фольклористов, научных сотрудников, литературоведов, исследователей, учителей Красночетайского района.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Хӑйсен тӑрӑхӗнчи училищӗрен вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн пиччӗшӗсем патне Ленинграда ҫул тытнӑ.

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Атӑлҫи тӑрӑхӗнчи турнирсенчен пӗрре мар медальпе таврӑнтӑм.

Из турниров Поволжья неоднократно возвращался с медалью.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Ҫӗмӗрле лесничествин 37 №-лӗ кварталӗнчи лесник ҫурчӗ, Сӑр юхан шывӗ тӑрӑхӗнчи пурӑнмалли ҫуртсем, 586 ҫухрӑмри казарма, 1, 2 №-семлӗ валеҫекен подстанцисем, Сӑр-водокачка, Сӑр-пристань.»;

"Дом лесника в квартале № 37 Шумерлинского лесничества, жилые дома по р. Суре, казарма на 586 км, распределительные подстанции № 1, 2, Сура-водокачка, Сура-пристань.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Пӑва тӑрӑхӗнчи ялсенче те ҫак кунсенче Акатуйсем иртрӗҫ.

В этот день Акатуй прошел и в Буинских краях.

Авалхи йӑлапа суха ӗҫӗ вӗҫленсен // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Шупашкар районӗнче ятарлӑ вырӑнсем иккӗ – Апаш ял тӑрӑхӗнче «Лагуна» тата Вӑрман-Ҫӗктер ял тӑрӑхӗнчи «Солнечный берег» пляжсем.

В Чебоксарском районе два специально отведенные места - "Лагуна", расположенная в сельском поселении Абашево и "Солнечный берег", расположенный с сельском поселении Вурман-Сюктерское.

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Анатолий Максимов сӑмах май ял тӑрӑхӗнчи пӗр пушӑ ҫуртра нумай пулмасть кӑна-ха ҫамрӑксен ушкӑнӗ ҫитсе чарӑнни пирки аса илсе каласа пачӗ: палаткӑсем вырнаҫтарнӑ, хӑйсем пӗлнӗ пек канма палӑртнӑ-тӑр.

Help to translate

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Вӑрман-Ҫӗктер тӑрӑхӗнчи Хыркасси.

Help to translate

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Римма Ефимова Элӗк районӗнчи Крымсарайкӑ ял тӑрӑхӗнчи Шуркасси ялӗнче ҫуралнӑ.

Help to translate

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Уява ял тӑрӑхӗнчи 16 ял кил-картишӗ, чӑвашсен 21 ентешлӗхӗ тата 32 пултарулӑх ушкӑнӗсем хутшӑнчӗҫ – 500 яхӑн ҫын пулчӗ.

Help to translate

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Иртнӗ шӑмат кун Вӑрман-Ҫӗктер ял тӑрӑхӗнчи Станъял ялӗн «Чемень карти» уҫланкинче, кӑҫалхи Хравути Пуххине анлӑн паллӑ турӗҫ.

Help to translate

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Канмалли кунсенче Ҫырмапуҫ ял тӑрӑхӗнчи Чӑрӑшкасси ялӗ ҫывӑхӗнче автомашинӑсем валли тунӑ трасса ҫинче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Михаил Игнатьевӑн кубокне ҫӗнсе илессишӗн ралли-спринт тата федерацин Атӑлҫи округӗнче мала тухассишӗн кросс иртнӗ.

Help to translate

Тусанпа хӑйӑр ӑшӗнче // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed