Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тискер the word is in our database.
тискер (тĕпĕ: тискер) more information about the word form can be found here.
Пурнӑҫ пуҫран пырса ҫапсан ҫех вӑл, тискер кайӑк пек, читлӗхне ватса тухать…

А как вдарит жизнь по башке, тут уж она, как дикий зверь, взломает клетку и выскочит наружу…

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хаяр ҫил, тискер ҫил кӑмака ҫинче чӗрӗп пек чӗркенсе выртакан вуникӗ ҫулхи Гаврикӑн ҫан-ҫурӑмне чӗтрентернӗ.

Help to translate

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Тискер кайӑк пек лӑпчӑнса выртнӑ хуп-хура шыв уҫлӑхӗнче Майрепи киммисӗр пуҫне урӑх нимен те курӑнмасть.

Но на иссиня-черной поверхности Волги никого, кроме одиноко качающейся лодки с мечущейся в ней Майреби.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ытла та тискер тыткалатӑн эсӗ, Шахрун.

— Да уж, постарался ты, Шахрун.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑна шутсӑр тискер те ӑнкайсӑр тӗлӗк курӑнчӗ.

К утру усталость взяла свое: тетушка Ульдусь свернулась калачиком на длинной лавке и уснула.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тискер ӗҫ Каҫҫан пиччене те йӗрӗнтерсе, тарӑхтарса ячӗ.

Касьян злился, видя это жестокое, неправое дело.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тискер айкашу пуҫланса кайрӗ.

Началась дикая потасовка.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗррехинче Чикме пасарӗнче Яка Илле патне пӗр чалӑш хул пуҫҫиллӗ те хӑрах куҫлӑ тискер этем пырса тӑрать.

Но однажды на базаре в Козьмодемьянске к Илле подошел странного обличья человек — одно плечо у нею было ниже другого, был он одноглаз и темнолиц.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вилӗмне сиснӗ тискер кайӑк тӑп-тӑр кӑнтӑр кунӗнче яла пырса кӗнӗ пек, Шахруна та темскер ҫынсем ҫине туртать.

А Шахруна так и тянуло к людям, словно дикого зверя, почуявшего свой близкий конец и забредшего средь бела дня в самое пекло.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Читлӗхе хупса хунӑ тискер кайак пек, Михапар пӗр чарӑнмасӑр утать, ҫаврӑнса ҫӳрет.

Арестованный Мигабар снова ходит, словно зверь, загнанный в клетку.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тискер кайӑкӑн — шучӗ пулман.

Зверья в лесах водилось видимо-невидимо.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑвӑл умӗнхи вӑрман — куҫне хупса лӑпчӑннӑ тискер кайӑк пек.

Лес перед бурей похож на дикого зверя, лежащего в полудреме.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрман ҫӑра, пит тискер, Унӑн ӑшӗ чӑв та чав!

Help to translate

Тарни // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тискер сассем: «Кунта вӑл! Килӗр!»

Help to translate

XXXXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӑш чух вал пурнӑҫ — хур та терт: Ӑҫта пӑрнатӑн — ҫул тискер.

Help to translate

IX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑл вӑрттӑн пуртӑ хатӗрлерӗ — Паян ун шухӑшӗ тискер.

Help to translate

VII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Таҫта, тет, тинӗс леш енче Вырнаҫнӑ-мӗн тискер патшалӑх.

Help to translate

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Анчах ҫав ӑраскал тени чӑнах та уйчӳк ирттермелли тискер йӑла-йӗркесемпе ҫыхӑннӑ-ши вара?

Help to translate

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Халь пушшех тискер.

Help to translate

6. Северьян // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унти илеме, унти мӗн пур ӳсентӑранпа тискер кайӑксен пурнӑҫне вӑл ӑнланман.

Help to translate

1. Таркӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed