Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хамӑрӑн халӑхпа пӗрле ҫапӑҫу хирӗнче тӑшмана ҫӗнтернӗшӗн кӑна мар, хӑйӗн вӑйне танлаштарса тӗрӗсленӗ пирки те вӑл киле ҫӗнтерӳҫӗ пулса таврӑнать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Куҫса килекенсен ушкӑнӗ портран таврӑнать пулас.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл ӑна чӗчӗ парса каялла таврӑнать.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Андрей, хӑйӗн сылтӑм алли аманнӑ пирки, университета вӗренме каялла таврӑнать.Андрей вследствие серьезного ранения правой руки возвращался в университет.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл вулама хӑтланса пӑхрӗ, анчах шухӑшӗ унӑн ҫав-ҫавах Сталин юлташпа тӗл пулса калаҫасси патне таврӑнать.Он пытался читать, но мысли назойливо возвращались к встрече с товарищем Сталиным.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Помещиксемпе кулаксен влаҫӗ каялла таврӑнать, тесе кӑшкӑрашаҫҫӗ…
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫын машина пек ӗҫлет, киле таврӑнать — ҫерҫи тӑмани пек пӗччен.Работает человек, как машина, а домой придет — один, как сыч.
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Упӑшки ӗҫрен таврӑнать, МТСран чупса килет те хӑех ҫӑкӑр пӗҫерет.
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Манпа пӗрле пӗр купере ларса пыракан ҫынсем: пери — Мускавран, студент, практикӑна Урала каять, тепри — чукун ҫул ҫинче ӗҫлекенскер, Курскран Тоболе, киле, отпуска таврӑнать, виҫҫӗмӗшӗ — Украинӑри парфюмери фабрикӗн снабженецӗ, еврей, Урал таврашнелле фабрика валли темӗн илме каять.
Плащ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 24 с.
Василий Буянов патӗнчен килелле таврӑнать.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Степанида эрехӗпе кӑштах ӳсӗрӗлнӗскер, вӑл киле таврӑнать.
8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Кӗрӗрех, паннӑ Марцелина, пани Ванда халех таврӑнать, — чӗнчӗ кҫендз.— Войдите, панна Марцелина, пани Ванда сейчас вернется, — пригласил он.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
1918-мӗш ҫулӑн пуҫламӑшӗнче Петлюра сасартӑках французсене кӑмӑллассине пӑрахать те, нимӗҫсен енне куҫса ӳксе, нимӗҫсен оккупациллӗ ҫарӗн обозӗпе Киева таврӑнать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Сигизмунд хӑйӗн пӗчӗк пӳлӗмне чылай ҫӗрле пулсан тин таврӑнать.…Только глубокой ночью возвращался Сигизмунд Раевский в маленькую комнатку.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Тӗрмерен вӑл тата лайӑхланса таврӑнать.
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Тен, вӑл таврӑнать? — тенӗ Анна.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Унпа юнашар вӗр-ҫӗнӗ ҫи-пуҫ тӑхӑннӑ, пӗртте еврей пек курӑнман улпут ачи тӑнӑ пулин те, улпучӗ каялла ҫаврӑнса пӑхсанах, Матвей те вара ку чӑнах та еврей пулнине пӗрре пӑхсах чухласа илнӗ, ҫитменнине тата вӑл хамӑр, Могилев е Житомир, Минск е Смоленск таврашӗнчи еврей пулни пӑхсах курӑннӑ, — тин ҫеҫ пасартан таврӑнать, хӑйӗн ҫи-пуҫне нимӗҫ тумӗпе улӑштарса тӑхӑннӑ тейӗн.
VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫулла ҫеҫ каникула таврӑнать.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Унтан вӑл хӑй таврашӗнчи тырра ытамласа илсе кӑклать те, кӗлтене ҫыхса, урапи патне таврӑнать, хӑй ҫаплах ахӑлтатать, хӗвел хӗртсе ӑшӑтайман сивӗ шывран ирех ҫӑвӑнса тухнӑ ҫын пек ҫӳҫенчӗклӗн хул пуҫҫийӗсене чӗтреткелет.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Манӑн ав ир енне таврӑнать те — сухалӗ пӑрланса ларнӑ, хӑпӑта-хӑпӑта илетӗн.Мой-то вон придет под утро домой — в бороде сосульки намерзли, отдираю ему их.
Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.