Шырав
Шырав ĕçĕ:
Палуба ҫине вырӑс салтакӗсем ҫӗнӗрен те ҫӗнӗрен улӑхнӑ.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Тимӗр пакӑрсем палуба хӗрринчен ниепле те ҫаклатса илме пултарайман, борт хӗррипе шӑва-шӑва кайнӑ.Железные крючья не доставали до края палуб и скользили по бортам.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Адмирал палуба ҫине сиксе тухнӑ.
Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Коппелиус хӑранипе палуба ҫине тухма та хӑйман, вӑл трюмра пичкесем хушшине пытанса ларнӑ.Коппелиус спрятался в трюме, среди бочек, не решаясь показаться на палубе.
Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Палуба ҫине тухма та май пулман.
Штормра // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Хум вӑйлӑн пырса ҫапнипе пӗр тупӑ вырӑнтан вӗҫерӗнсе кайнӑ та палуба тӑрӑх хӑй ҫулӗ ҫинче тӗл пулакан япаласене пурне те ҫӗмӗрсе ҫӳренӗ.Ударом волны оторвало пушку, и она с грохотом покатилась по палубе, ломая все на пути.
Штормра // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Палуба урлӑ пысӑк хумсем каҫа-каҫа кайнӑ, вӑл хумсем кашни минутрах матроссене тинӗсе шӑлса ывӑтма пултарнӑ.Огромные волны перекатывались через палубу, грозя ежеминутно смыть матросов в море.
Штормра // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Эпӗ вӑр-вар палуба ҫине сиксе тухрӑм.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Хӑпартмалли кран хӑйне палуба ҫинчен ҫӳлелле ҫӗклесе илсессӗн, Вой Кай Лон хоботне тулалла кӑларчӗ те читлӗхӗн тӗпне хобочӗпе тытса пыма пуҫларӗ.
Пассажирсене ҫырана антараҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Палуба ҫинче ӗнтӗ пурте хатӗр: моряксем Бак Запӑн читлӗхӗпе Вой Кай Лонӑн читлӗхне ҫыхса лартнисене салтса хунӑ, ӑсатма килекен Вьетнам ҫыннисем слон ҫурӑмӗсем ҫине хӑйсен вырӑнӗсене вырнаҫса ларнӑ.
Пассажирсене ҫырана антараҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Вӑл Яшкӑна малти урисенчен ярса илчӗ те палуба ҫинелле туртса кӑларчӗ: — Шыва кӗтӗн — ҫитӗ сана ӗнтӗ! — терӗ.Он схватил Яшку за передние лапы и вытащил на палубу: — Искупался — и хватит!
Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Палуба ҫине тарӑн таз кӑларса лартрӗҫ, хӗрри таран унта ӑшӑ шыв тултарчӗҫ: — Атьӑр-ха, упӑтесем, шывалла чӑмӑр! — терӗҫ.
Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Палуба ҫинче те шӑпах.
Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Вахтӑра тӑман моряксем палуба ҫинелле чупса тухрӗҫ: — Тата тем пулчӗ-ши ӗнтӗ? — теҫҫӗ.Выбежали на палубу свободные от вахты моряки: неужели ещё какая-нибудь неприятность?
Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Палуба ҫине Инди ҫыннисем чупса ҫитрӗҫ.
Равие мӗн пулнӑ-ши? // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Теплоход чарӑнсанах палуба ҫинче хаяррӑн ҫухӑрнӑ сасӑ илтӗнсе кайрӗ.Но только стал теплоход — на палубе раздался пронзительный крик.
Равие мӗн пулнӑ-ши? // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Палуба ҫинче пуртӑ сассисем тата сӑнчӑр чӑнкӑртатнисем пӗр сехет хушши ытла илтӗнсе тӑчӗҫ.
Аврал // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Моряксем палуба ҫине чупса тухрӗҫ.
Аврал // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Вӑл сулахай енчен карап урлӑ каҫса палуба тӑрӑх юхса кайрӗ.
Аврал // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Теплоход хӑйӗн шӗвӗр вӗҫлӗ сӑмсипе хумсене ҫурса пыратчӗ, — шыв сирпӗнчӗкӗсем палуба ҫине лекейместчӗҫ, аяккалла сирпӗнсе каятчӗҫ.
Аврал // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.