Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответлерӗ (тĕпĕ: ответле) more information about the word form can be found here.
— Иккӗмӗш урокра урӑх учитель пулчӗ, — ответлерӗ Шишкин.

— А на втором уроке уже другой учитель был, — ответил Шишкин.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Сывлӑх сунатӑп! — ответлерӗ Ольга Николаевна.

— Здравствуйте, — ответила Ольга Николаевна.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Федя Рыбкина шутламасан, пурте, — ответлерӗ Игорь Грачёв.

— Все, если не считать Феди Рыбкина, — ответил Игорь Грачев.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— …Тӑшмана ҫӗнтерсе, мачтӑсем лартмашкӑн каялла таврӑнма янӑ, — шкул ачи пек ответлерӗ Черныш.

— …Чтоб победили и вернулись возводить мачты, — ответил Черныш, как школьник.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ку Рим правипе мар, — ответлерӗ художник.

— Это не по римскому праву, — ответил художник.

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Будь спок, Вася! — ответлерӗ Ференц вырӑс салтакӗсен сӑмахӗпе.

— Будь спок, Вася! — ответил Ференц солдатским присловьем.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Коммунист! — ответлерӗ Иван Антонович мӑнкӑмӑллӑн.

— Коммунист! — ответил Иван Антонович с гордостью.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ артист, — ответлерӗ вӑл.

— Я артист, — ответил он.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Дунайра, — ответлерӗ Вася, йӗнере лав ҫине пӑрахса, — Мӗн тӑвӑн!..

В Дунае, — ответил Вася, бросая седло на подводу, — Что ж делать.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Атака, атака, — ответлерӗ вӑл, бинокльпе пӑхса.

— Атака, атака, — ответил он, глядя в бинокль.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пурӑнатпӑр — хуйхӑрмастпӑр, — ответлерӗ ефрейтор.

— Живем, не горюем, — сдержанно отвечал ефрейтор.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юланутҫӑ ирӗксӗртен кӑна ответлерӗ.

Всадник ответил неохотно.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Манӑн… утса ҫӳрес килет, — ответлерӗ политрук.

— Мне хочется… ходить, — ответил политрук.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Коростелев ҫилленсе те хӑвӑрт-хӑвӑрт ответлерӗ:

Коростелев отвечал возбужденно и сердито:

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Мӗн тав тумалли пур унта, — хурлӑхлӑн ответлерӗ Паша инке.

— Не за что, — печально ответила тетя Паша.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Халь кӑшт сахалтарах, — ответлерӗ Паша инке, — ҫапах та ҫителӗклех-ха.

— Теперь немножко меньше, — ответила тетя Паша, — но все-таки еще порядочно.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эпӗ котлетсем тунине курмастӑн-им вара? — тӗплӗн шухӑшласа каланӑ евӗр ответлерӗ Паша инке.

— Не видишь разве, — резонно отвечала тетя Паша, — что я делаю котлеты?

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Тӗрмере ларнӑ, — ответлерӗ Паша инке.

— В тюрьме сидел, — ответила тетя Паша.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Ӗҫ шыратӑп, хуҫаин, — ответлерӗ леш.

— Заработка ищу, хозяин, — ответил он.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Анне парать, — ответлерӗ Ваҫка нӑшлаттарса.

— Мать дает, — ответил Васька, насупясь.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed