Шырав
Шырав ĕçĕ:
Остряковӑра эпир тӑшман машинине туртса илтӗмӗр те Симферополе вӗҫтертӗмӗр.В Остряково мы захватили вражескую машину и проскочили в Симферополь.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Улттӑшӗ вилнӗ, пиллӗкӗшне тыткӑна илтӗмӗр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Унтан, лагере таврӑнса, нимӗҫсем ҫаратса кайма ӗлкӗреймен япаласене, апат-ҫимӗҫе илтӗмӗр те урӑх вырӑна кайрӑмӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Анчах эпир часах хамӑра алла илтӗмӗр те, нимӗҫсен тепӗр енне ӳксе, засада турӑмӑр, тӑшмана хӗртме тытӑнтӑмӑр.Но мы быстро привели себя в порядок, обошли немцев с другой стороны, устроили засаду и дали жару.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Мускава хупӑрласа илтӗмӗр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Тавлашма пуҫларӑмӑр, ятлаҫса та илтӗмӗр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ӗнер каҫхине тӑхӑр сехетре фронтран сводка илтӗмӗр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Штабран юлашки сводкӑна эпӗр хулара чухнех илтӗмӗр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Ӗнер илтӗмӗр.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Сӑмах та ҫук, — эпӗр ҫӗр илтӗмӗр — хутшӑнчӗ старик, — кам урлӑ илтӗмӗр эпӗр ӑна?— Знамо дело, — подхватил седенький старичок, — землицу мы получили, а через кого?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тавралла пӑхкаласа илтӗмӗр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Эпӗр вӑрман хӗрринче чарӑнтӑмӑр та хамӑр пӗлмен хӑйҫутисем умӗнче канашласа илтӗмӗр.На опушке леса мы остановились, и на виду неведомых огней посовещались.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Халӗ ҫеҫ уесран ҫакӑн пек телеграмм илтӗмӗр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Эпир часрах пӑшалсене яра-яра илтӗмӗр, анчах пӗри те персе ӗлкӗреймерӗмӗр, упа иртсе те кайрӗ.Схватились мы за ружья, да не поспел никто выстрелить, — уж он пробежал.
Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫапла вара эпир упана ҫавӑрса илтӗмӗр те, вӑл пирӗн йӗр варрине пулса юлчӗ.Так что мы кругом обошли медведя, и он в средине нашего обхода остался.
Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпир ункӑ туса ҫавӑрӑнса илтӗмӗр.
II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унтан пӗчӗкҫӗ арча илтӗмӗр те ун ӑшне мамӑк сартӑмӑр.
Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпир вӑл мӗнле вилнине часах шухӑшласа илтӗмӗр: ҫӗрле пулсан, вӑл чӳрече хуппи ҫине ларнӑ та ҫывӑрса кайнӑ.
Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Эпир Египет ҫыннисенчен Хурагдӑна вӗҫме ирӗк илтӗмӗр, вӗсем эпир ҫакӑн пек инҫете вӗҫсе килни ҫинчен пӗлмеҫҫӗ.— Мы получили от египтян разрешение лететь в Хургаду; они не знают, что мы залетели так далеко.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Ҫамка ҫинчи ҫӗвӗ йӗрӗ пур ҫын темскерле пулнӑ, ҫапах та вӑл: — Лӑплантартӑмӑр. Хамӑра-хамӑр алла илтӗмӗр те, лӑплантартӑмӑр, — тенӗ.Человек со шрамом смутился, но все же ответил: — Успокоили. Взяли себя в руки и успокоили.
1. Сулӑ ҫинчи ҫынсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.