Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кун пек чухне Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ должноҫа кӗриччен Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн тивӗҫӗсене Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗ уйӑрса лартнӑ ҫын пурнӑҫлать.
Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije
3. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ пулман е тивӗҫлӗ пулман тесе йышӑнсан, федераци саккунӗпе палӑртнӑ вӑхӑтра суйлава тепӗр хут ирттереҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije
2. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавне федераци саккунӗсемпе, Чӑваш Республикин Конституцийӗпе тата Чӑваш Республикин саккунӗпе килӗшӳллӗн ирттереҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije
5. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн федерацин патшалӑх влаҫӗн органӗсемпе, Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсен патшалӑх влаҫӗн органӗсемпе, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсемпе ҫыхӑну тытассине, ҫавӑн пекех тулашри экономика ҫыхӑнӑвӗсене тата тӗнчери ҫыхӑнусене йӗркелеме тивӗҫ пур.
Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije
Унччен вӑл администраци пуҫлӑхӗн пӗрремӗш ҫумӗ пулнӑ.
Сӗнтӗрвӑрри район администрацийӗн пуҫлӑхӗ отставкӑна кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31721.html
Пултарулӑхри ӑнтӑлушӑн ҫамрӑксем Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн премийӗсене, Чӑваш Республикин Ҫамрӑксен патшалӑх премийӗсене, Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн стипендийӗсене тивӗҫеҫҫӗ, ҫавӑн пекех «Ҫулталӑк аспиранчӗ», «Чи лайӑх ҫамрӑк ӑсчах» конкурссем иртеҫҫӗ.
Михаил Игнатьев Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/02/08/news-3480611
Ҫамрӑк армеецсен тата кадетсен юхӑмӗн йӑлисем ҫирӗп; шырав отрячӗсемпе пӗрлешӗвӗсен ӗҫне Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн гранчӗсемпе пулӑшатпӑр.
Михаил Игнатьев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/02/23/news-3495313
Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлесе пуҫ ху-нисене ӗмӗр-ӗмӗр асра тытас енӗпе тӑвакан пархатарлӑ ӗҫе ачасемпе ҫамрӑксене хастартарах хутшӑнтарас тӗллевпе Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн гранчӗсене ҫирӗплетнӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49
Пӗтӗм Раҫҫейри пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан чи лайӑх организацисен рейтингне кӗнӗ республикӑри шкулсем валли Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн указӗпе 1 миллион тенкӗ виҫепе уйӑрса паракан хушма укҫа ҫирӗплетнӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49
Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлесе пуҫ хунисене асра тытас енӗпе тӑвакан пархатарлӑ ӗҫе ачасемпе ҫамрӑксене хастартарах хутшӑнтарас тӗллевпе Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн гранчӗсене ҫирӗплетнӗ.
Михаил Игнатьев Раҫҫей студенчӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/01/25/news-3467690
Тӗрме пуҫлӑхӗн хваттерӗн, ҫавӑн пекех канцелярин чӳречисенче ҫутӑ пур ӗнтӗ.Уже осветились окна квартиры начальника тюрьмы, а также канцелярии.
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Стомадор кӗнӗ чухне: «Ку — тӗрме пуҫлӑхӗн ҫывӑх тӑванӗ!» — тесе аптӑратсах ячӗ те — Лекан халӗ Факрегеда ҫаннинчен ҫине-ҫинех туртать, вӑл мӗн пулса иртнине ӑнланасшӑн та кунтан часрах тарасшӑн.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Халь-халь пулса иртес синкер тӗрме пуҫлӑхӗн пулӑшуҫине Факрегед енне ҫавӑрчӗ.Обстоятельства предстоящей трагедии склонили помощника начальника тюрьмы на сторону Факрегеда.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тӗрме пуҫлӑхӗн куҫӗсенче чупкӑн шухӑш мӗлтлетсе иртрӗ, ҫакӑ ыйтӑва куҫрӗ:Беглое соображение, мелькнувшее в глазах начальника тюрьмы, выразилось вопросом:
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хапхаран сулахайра — тӗрме пуҫлӑхӗн пӳрчӗ, ун йӗри-тавра газон, клумбӑсем, лапсӑркка йывӑҫсем; кунсӑр пуҫне пӳрте авкаланса ӳсекен кӗл чечексен ешӗл карти капӑрлатать, ҫавна пула ҫак пӳрт ҫемьери лӑпкӑ пурнӑҫӑн тамӑк территорийӗнчи хӑйне уйрӑм тӗнчи евӗр туйӑнать.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тӗрме пуҫлӑхӗн хваттерӗнче Эдвей нихӑҫан та пулман.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Каттӑркӑ тӗрмин пуҫлӑхӗн питӗнчен хушуллӑ сивлев сӑнӗ ҫухалчӗ.Повелительное и тяжелое лицо начальника каторжной тюрьмы исчезло.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Покетран ҫур мильӑра вырнаҫнӑ каттӑркӑ тӗрмин пуҫлӑхӗн Гаррисонӑн сад пахчинче икӗ йывӑҫ ӳкнӗ.В саду Гаррисона, начальника каторжной тюрьмы, стоявшей в полумиле от Покета, повалились два дерева.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Тӗрмен тулаш стени ҫумӗнче, хапхаран сылтӑмарах, тӗрме пуҫлӑхӗн ҫурчӗ; унӑн чӳречисен картишнелле тухакан пайне тӗрменни пекех решеткеленӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Унӑн пулӑшуҫи пуҫлӑхӗн чӗнтӗрпе тытса тухнӑ ҫаннисен ӗренкине вуннӑмӗш хут тишкерме пикенсен Пегги Тильса курчӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.