Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах вӑл тӑрса аттине тасатать, ҫӳҫне ҫу сӗрсе якатать, ҫӗнӗ кӗне тӑхӑнать те ял хушшине тухса утать.
Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ял хушши сасартӑк хӑрушла лӑпланса ларнине Лӗхтинккапа Шахрун та сисеҫҫӗ, чукмарсемпе ҫӳрекен «курӑнман» хуралсене те кураҫҫӗ вӗсем, анчах тарма шутламаҫҫӗ.
Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Уй хапхине кӑларнӑ хуралҫӑсем ҫутӑлнӑ ҫӗре хурал ҫуртне виҫӗ ҫынна, ют ял этеммисене, тытса пыраҫҫӗ.Выставили у околицы караул, и к рассвету в караулке уже сидели с кляпами во рту трое чужаков.
Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ял хушшинче унта та кунта ӳсӗр ҫынсем юрлани илтӗннӗ, хӗрсемпе каччӑсем килӗсене утнӑ.В деревне то тут, то там слышались пьяные песни, девушки и парни расходились по домам.
Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
(Ял ҫыннисенчен нумайӑшӗ мар, ҫывӑх кӳрши-аршисем те унӑн пӳрт ӑш-чикки мӗнлине курман).
Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ватӑлмалӑх кунӗнче Тумӑрса (Шахрун аслашшӗ ҫапла ятла пулнӑ) ял ҫыннисене хӑйӗн хытлӑхӗпе тӗлӗнтерсе пӑрахнӑ.Дед Шахруна, которого звали Тумырза, удивлял односельчан небывалой скупостью.
Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
«Нивушлӗ утара кам ҫаратнине ял ҫыннисем те сисеҫҫӗ-ши? — шухӑшларӗ вӑл.«Неужели в деревне никто не знает, кто разорил пасеку? — думает он.
Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ҫапла ял йӗри-тавра чӗрсе тухаҫҫӗ.И так до тех пор, пока не вернутся к тому месту, с которого повели полосу.
Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Икӗ ача ял тавра ҫаврӑнса урпа ҫӑнӑхӗпе кӗрпе, ҫу пуҫтарать те пӗр киле кӗрсе пашалу пӗҫерме хушать.По деревне в это время бегали двое ребятишек, собирая ячменную муку для юсман-лепешки.
Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ҫитӗннӗ хӗрсемпе ҫамрӑк арӑмсем ял ҫумне хире тухаҫҫӗ те урисене салтаҫҫӗ, ҫӳҫ-пуҫне лапӑстаттарса яраҫҫӗ.А девушки и молодайки шли в поле, разувались, взлохмачивали волосы.
Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Хӗр аки тесен ӗлӗкрех пӗтӗм ял хускалнӑ.
Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
«Пӗр каҫра пӗтӗм ял хӗрне суйласшӑн-и?
Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
«Пирӗн ял ҫыннисем!»
Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Хурал сарайӗ хыҫӗнчи пӗрене купи ҫинче Ухтиван, Паҫа, Савтепи тата Савтеписем патне хӑнана килнӗ ют ял хӗрӗ — хитре те вӗҫкӗн пике — лараҫҫӗ.
Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ял ҫывӑхӗнчи чи лайӑх ҫӗрсене мӑкаҫей кӗлечӗ валли касса илнӗренпе пушшех хӗсӗнме пуҫланӑ Каҫҫан пиччен пурнӑҫӗ.А когда лучшие земли отрезали для общественной магазеи, жизнь Касьяна сузилась еще заметнее.
Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ҫӗпре пек, ял халӑхне пӑлхатма пуҫларӗ.
Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Килӗре пырса сӗтелӗре ватса хӑварать, ял хушшинче мӑшкӑлласа ҫӳрет, эсӗ пур…»Пришел, вишь ли, развалил стол, по деревне вас славит, а ты…
Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Хальтерех ҫеҫ кӗтӳ кӗнӗ те, ял хушшинче ӑшӑ сӗт шӑрши тӑрать.
Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ивашка тете чӑвашла пӗлместчӗ, ял халӑхӗ — вырӑсла.Звали его дядя Ивашка, он не знал по-чувашски, в деревне не знали по-русски.
Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Айлӑмри ял курӑнми пулнӑ, шӑпланса ыйха путнӑ.Деревни отсюда не видно и не слышно, — расположенная в низине, она уже потонула в глубоком сне.
Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.