Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Ну, мӗнле? — тӗлӗннӗ пек ыйтрӗ Рутилий.

— Убивши такого доносчика, как ты, — вскричал в ярости Лафрений.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗнле ҫӗнӗ хыпарсем пур? — ыйтрӗ ирӗке янӑ ҫын.

— Какие новости? — сказал отпущенник.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Унтан хуҫинчен: — Сана нумай сиен турӗҫ-и вӗсем? — тесе ыйтрӗ.

Затем спросил у хозяина: — И они причинили тебе много убытку?..

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫисе тӑраннӑ хыҫҫӑн апулиец хуҫаран ҫапла ыйтрӗ:

Апулиец сказал после того, как он покончил с едой:

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӗрлӗ питлӗ мӑнтӑр хуҫа, сӑмах ваклама та ыйтса пӗлме юратаканскер, ҫул ҫӳренӗн лаши ҫине пӑхса: — Санӑн маттур та хитре апулиец инҫе ҫулпа килнӗ пулас, — тесе ыйтрӗ.

Толстый, краснолицый хозяин, любивший поболтать, спросил, глядя на лошадь путешественника: — Видно, что твой благородный и прекрасный апулиец пробежался изрядно.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Канашлура нумай калаҫрӑр-и эсир? — ыйтрӗ Эвтибида, Эномай ҫине ҫав вӑхӑтрах ачашшӑн пӑхса.

— Долго вы разговаривали на совещании? — спросила Эвтибида, смотря ласковым взором на Эномая.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Тӗрӗс мар-и вара? — аслати пек сасӑпа кӑшкӑрса ыйтрӗ Спартак.

— Разве не правда? — закричал Спартак громовым голосом.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Манӑн юлташсем мӗнле вара? — лӑпкӑ сасӑпа ыйтрӗ вӑл.

Тихим голосом он спросил: — А мои товарищи?

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗн тума килтӗн эсӗ кунта? — ыйтрӗ вӑл, юлашкинчен, римлянинран.

— Зачем ты пришел сюда? — спросил он наконец у римлянина.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ну? — тӗлӗнсе ыйтрӗ ҫамрӑк фракиец.

— Ну? — воскликнул с изумлением молодой фракиец.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ну? — тесе ыйтрӗ вӑл хытӑ сасӑпа: — Мӗн тӑватӑр эсир кунта, мӗн кирлӗ сире?

— Ну? — спросил он строгим голосом: — Зачем вы здесь, чего вы хотите?

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫарта мӗнле пая ҫырӑнас тетӗн эсӗ? — тесе ыйтрӗ Спартак.

Спартак спросил: — К какой части нашего войска ты желала бы приписаться?

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗн пулчӗ сана? — тесе ыйтрӗ Спартак.

Спартак спросил: — Что с тобой?

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Сакӑрҫӗр е тӑхӑрҫӗр фут тӑрӑшшӗ пусма явмалла-и? — ыйтрӗ Борторикс.

— Лестницу в восемьсот или девятьсот футов длиною? — недоверчиво спросил Борторикс.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл хӑйсем пит пысӑк хӑрушлӑха кӗрсе ӳкни ҫинчен каласа пачӗ, мӗнле ҫӑлӑнмалли ҫинчен канаш ыйтрӗ.

Он изложил, как обстояли дела и в каком критическом положении они очутились, и спросил, что, по их мнению, следовало бы предпринять в таких тяжелых обстоятельствах.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл управительрен отряд валли ҫимӗҫ ҫеҫ ыйтрӗ.

Он попросил у управителя только пищу для отряда.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Асаннӳ патӗнче лайӑх пурӑнтӑн-и? — тесе ыйтрӗ манран атте.

Папа меня спросил: — Тебе хорошо у бабушки было?

Самолет вокзалӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Мӗн унта? — тесе ыйтрӗ Матвей Иванович.

Матвей Иванович сказал: — Что там?

Эпӗ кӗтӳрен хӑрани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Асанне кулса ячӗ, ӑна кам пачӗ, тесе ыйтрӗ.

Бабушка засмеялась и спросила, кто мне дал.

Эпӗ асаннене ача сачӗ ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӑл манран, ашкӑнтӑн-и эсӗ, е ашкӑнмарӑн-и? — тесе ыйтрӗ.

Она меня спросила, шалил я или нет.

Тата мӗнле саспаллисем вӗрентӗм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed