Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытса (тĕпĕ: тыт) more information about the word form can be found here.
Вӑл сӗтел ҫине чавсаланнипех ҫывӑрнӑ, документсем тултарнӑ миххе хӑй умӗнче тытса ларнӑ.

Спал он, облокотившись на стол, и держал около себя мешок с документами.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл ӑшӑнасшӑн, хӑйӗн ӑшран тухса пыракан ӑшша кӑна чӗрере тытса юласшӑн пулчӗ.

Единственно, чего ей хотелось, — согреться, сохранить в себе уходящее тепло.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Фельдшерица хӗрӗн алтымарӗсене тытса пӑхрӗ, суранне тӗрӗслерӗ.

Фельдшерица пощупала пульс, осмотрела рану.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл ҫапах та ҫар дисциплинине ҫирӗп тытса пыма тӑрӑшать, пӑшалсене кам мӗнле пӑхса усранине тӑтӑшах асӑрхаса тӑрать, хурал тӑрассине йӗркелет, боеприпассемпе апат-ҫимӗҫ мӗн чухлӗ юлни ҫинчен кашни кунах Семен Михайловича пӗлтерсе пырать.

Но он всячески старался поддерживать воинскую дисциплину, следил за оружием, выставлял караулы и каждый день докладывал Семену Михайловичу о количестве боеприпасов и продовольствия.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька пур партизансемпе те тенӗ пекех алӑ тытса сывпуллашрӗ, Василий Григорьевичпа тата Василий пиччепе вара чуптӑвӑшсах уйрӑлчӗҫ.

Почти со всеми партизанами Ленька попрощался за руку, а с Василием Григорьевичем и дядей Василием расцеловался.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька хутпа чӗркенӗ хуратул концентратне аллинче тытса тӑрать.

— Ленька держал в руках запакованные в бумагу пачки гречневого концентрата.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Виртц ачана тытса чарма хӑтланчӗ.

Виртц пытался задержать мальчугана.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Машинӑна Виртц адъютанчӗ тытса пырать.

Управлял машиной адъютант Виртца.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗр-пӗр пысӑк та чаплӑ предприяти тытса тӑмалла пулсан пачах урӑхла пулмалла ӗнтӗ!

Иное дело стать владельцем большого, солидного предприятия!

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шултра ҫӑмран тӗртсе тунӑ, хытӑ та ҫӳлӗ ҫухаллӑ тата тӑвӑр куртка тӑхӑннӑскер, вӑл хулпуҫҫийӗсене каялла тытса, тӳп-тӳрӗ утма вӗреннӗ, анчах хӑйне канлӗ маррине туясси унӑн чӗринче яланлӑхах сыхланса юлнӑ.

Стиснутый грубошерстной форменной курткой с жестким стоячим воротником, он научился ходить прямо, с оттянутыми назад плечами, но ощущение тесноты, сдавленности у него осталось навсегда.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ача ӑна, шлангран тытса, коробкине тӑпра ҫинче ахалех сӗтӗрсе ҫӳрет.

Держал мальчуган его за шланг, а коробку волочил по земле.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗлетӗн-и!.. вӗсем епле!.. — Ленька каллех Лукино ҫинчен, хӑй юратакан тата асра тытса тӑракан юлташӗсем ҫинчен калама пуҫларӗ.

Знаешь, они какие!.. — Ленька снова начал рассказывать про Лукино, про товарищей, которых он любил и помнил.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Степан ҫак вӑхӑтра кӑшт ҫӗкленчӗ те, аллине ҫӳлелле тытса, хашлатса килекен пӑравус ҫине хурчка пек шӑтарса пӑхрӗ.

Степан привстал, поднял руку и ястребом глядел на громыхающий поезд.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Команда парасса кӗтсе, Ленька шнур тытса тӑрать.

Ленька держал шнур, ожидая команды.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Митяйка ӑна аллине тытса турткаласа пӑхрӗ.

Митяйка поднял ее, потянул.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсене вӑл урисенчен тытса тӑрать.

И держал их за ноги.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Атя, эпӗ ӑна юриех кайса калаҫтаратӑп, эсӗ вара ҫав вӑхӑтра хыҫалтан кӗр те чӑхсене шӑппӑн тытса тух.

Давай я ему буду зубы заговаривать, а ты с заднего хода — за курами.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Тӗрӗслемен-ха, халӗ тытса чарниех пулать.

— Пока не проверен — задержанный.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тытса чарман, хӑй килнӗ, те, — тӳрлетрӗ Шилкин.

— Не задержали, а сам пришел, — поправил Шилкин.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кала: пӗр ҫынна тытса чарнӑ, вӑл пирӗн отряда килесшӗн, те.

Скажи: человека задержали, в отряд просится.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed