Шырав
Шырав ĕçĕ:
Синьора Грассини, хӑйӗн айванлӑхне пула, ҫак йӑпӑлкка, халӗ Джемма кӑмӑлне пачах кайми пулнӑ ҫынпа ытлашши сӳпӗлтетсе пачӗ пулӗ тесе шухӑшларӗ вӑл.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Радикалсемпе кашни кунах тӗл пулма пулать, ҫавӑнпа та вӑл ҫемҫен кулкаласа вӗсене хӑйсен чӑн-чӑн ӗҫне тума кӑтартса пачӗ: халӗ кунта, туристсем нумай килнӗ чухне, манпа калаҫса вӑхӑта сая яриччен, вӗсемпе калаҫсан авантарах пулӗ, терӗ вӑл.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Фабрицци мана: ӑна ҫырса ятӑмӑр ӗнтӗ, вӑл кунта килсе иезуитсене хирӗҫ кампани пуҫласа яма сӑмах пачӗ, терӗ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эпӗ Дюпре помощникне Мартелене, хам пӗлетӗп, вӑл мана пӗтӗм историе каласа пачӗ.Я лично знаком с Мартелем, адъютантом Дюпре, и слышал от него историю всех их похождений.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл ҫӗнӗ политика тытса пыма пуҫларӗ, амнисти пачӗ, ҫавна пула нумайӑшӗ ҫапла шухӑшлаҫҫӗ: пирӗн пурте, пӗтӗм Италири ҫынсен — святой атте ҫуначӗ айне тӑмалла та, ӑна пире турӑ халаласа панӑ ҫӗре илсе кайма ирӗк памалла, теҫҫӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Фабрицци библиотекинче ларса, вӑл хальхи самантра либерал-писательсем мӗнле позици йышӑнмалли ҫинчен хайӗн шухӑшӗсене каласа пачӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Матрос ӑна кӑкшӑм, чул пек хытса кайнӑ темиҫе сухари тата тӑварланӑ аш татӑкӗ пачӗ.Матрос передал ему кувшин, несколько твердых, как камень, сухарей и кусок соленой свинины.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Джули хӑйӗн кӗсйинчен лӳчӗркеннӗ хут татӑкӗ кӑларчӗ те сӗтел урлӑ ывӑтса Артура пачӗ.Джулия вынула из кармана помятый листок бумаги и швырнула его через стол Артуру.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Мистер Бертон арӑмне тенкел шутарса пачӗ, унтан, хӑйӗн ҫӗнӗ шӑлаварне чӗркуҫҫи ҫинерех тирпейлӗн туртса ҫӗклерӗ те хӑй те унпа юнашар ларчӗ.Мистер Бертон подставил жене стул и сел сам, заботливо вздергивая у колен свои новые брюки.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫав вечерта Чкалов пирӗн парти летчиксемшӗн тӑрӑшнине, вӗсене юратнине, Арктика пӑрӗ ҫинче Совет ҫыннисем тӑвакан питӗ кирлӗ ӗҫ ҫинчен каласа пачӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Чкалов хаваслӑн хӑй Америкӑна вӗҫсе кайса килни ҫинчен, вӗҫесси пысӑк телей иккенни ҫинчен каласа пачӗ.Чкалов был в ударе, с увлечением рассказывал о своем полете в Америку, о большом счастье летать.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Партипе правительство мана ҫӗнӗ самолетсене тӗрӗслес ӗҫе шанса пачӗ.Партия и правительство доверили мне испытание новых самолетов.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
5 сехет те 10 минутра Беляков радиограмма пачӗ:
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Беляков, черетлӗ радиограммӑна илсен, штурман вырӑнне Байдукова пачӗ те, ҫывӑрма выртрӗ.Приняв очередную радиограмму, Беляков уступил свое штурманское место Байдукову и завалился спать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Егор тӗрӗс шутласа вӗҫрӗ, мотора тулли газ пачӗ те самолет хуллен, метр хыҫҫӑн метр ҫӳлелле хӑпарса пычӗ: 2200, 2300, 2400, 2500 метр.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫунат пире халӑх пачӗ вӗт.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Орджоникидзе ӑна пирӗн вӗҫев проекчӗ ҫинчен тата тӗплӗнрех каласа пачӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Совет Союзне индустриализацилесси совет авиаци наукипе техникине ҫав тери пысӑк ҫитӗнӳсем тума, техника тӗлӗшӗнчен малта тӑракан ют ҫӗршыв государствине тӗлӗнтерсе кӗвӗҫтерекен самолетсемпе моторсем туса кӑларма майсем туса пачӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Самолет Арктикӑра вырӑнтан вырӑна хӑвӑрт та меллӗ куҫса ҫӳремелли май туса пачӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Артура картишне тухмалли чӑнкӑ пусма тӑрӑх хӑпарма пулӑшас тесе, надзиратель ӑна хӑйӗн аллине тӑсса пачӗ, анчах Артур ун аллине сирсе хӑйех малалла кайрӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.