Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чаплӑ мар йӑхран тухнӑ хӗрачасен усрав ҫурчӗсенче хӗрачасене тӗрлӗ ӗҫе вӗрентеҫҫӗ.В женских воспитательных заведениях для низших классов девочек обучают всякого рода работам.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӗсен шухӑшӗпе ача-пӑчана пӑхса ӳстерес ӗҫе обществӑпа государство ҫине хумалла.Лилипуты полагают, что воспитание детей должно быть возложено на общество и государство.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Лилипутсем кирек мӗнле ӗҫе те кандидатсем суйланӑ чухне этемӗн ӑс-хакӑлне мар, кӑмӑлне ытларах пӑхаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Калаҫса ӗҫе татсан, посолсем эпӗ хама вӗсемпе туслӑ тыткаланине пӗлсе, ман пата официальнӑй йӗркепе пыма хапӑл турӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Посольство хӑйсен монархӗ аслине кӑтартма тӑрӑшрӗ, вӑл тума хушнӑ ӗҫе пысӑккине кура тивӗҫлӗ те чаплӑ посольство пулчӗ.Кортеж отличался большим великолепием и вполне соответствовал величию монарха и важности миссии.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ ун планӗсене ӗҫе кӗртме пулӑшма килӗшменшӗн вӑл мана нихҫан та каҫарма пултарайман.Он никогда не мог простить мне моего отказа содействовать его планам.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Юлашкинчен эпӗ ӑна: ирӗклӗ, хӑюллӑ халӑха чуралӑха кӗртес ӗҫе хутшӑнмастӑп, тесе тӳрех каларӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак ӗҫе тунӑ вӑхӑтра тӑшмансем ман ҫине темиҫе пин ухӑ йӗппи ячӗҫ; вӗсенчен нумайӑшӗ манӑн алӑпа пит ҫине тӑрӑна-тӑрӑна ларчӗҫ.Во время этой работы неприятель осыпал меня тучей стрел; многие из них вонзились мне в руки и лицо.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак иксӗмӗрӗн те пӗр кӑмӑллӑ ӗмӗт виҫӗ кунтан тин ӗҫе кӗчӗ.Однако мне удалось осуществить наше общее желание только спустя три дня.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах вӑл хирӗҫ тӑнӑ пулин те ӗҫе ман майлӑ татса панӑ.Но, несмотря на его противодействие, дело было решено в мою пользу.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫапла пуҫсӑрланса хӑтланнӑшӑн ҫиленсе кайнипе полковник ӗҫе пуҫаракансенчен улттӑшне тытма хушрӗ.Рассерженный этими выходками, полковник приказал схватить шестерых зачинщиков.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Республиӑкра халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерекен организацисен шучӗ ҫулсерен ӳссе пырать, вӗсем кӳрекен пулӑшу ӗҫӗсем нумайланаҫҫӗ, пахалӑхӗ лайӑхланать, хальхи йышши технологисем ӑнӑҫлӑ ӗҫе кӗреҫҫӗ.
Халӑха йӑла пулӑшӑвӗ парас ӗҫ тата ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/16/news-3805709
Эсир саккун кӑларас ӗҫе лайӑхлатассине тата аталантарассине, саккунлӑха ҫирӗплетессине, право культурине ӳстерессине пысӑк тӳпе хыватӑр.
Юрист кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/03/gla ... et-s-dnyom
Ӗҫе суда пӑхса тухма янӑ.
Ҫамрӑка хӗненӗшӗн 57 ҫулхи ҫынна судпа айӑплӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30420.html
Театрланӑ спектакле хатӗрлес ӗҫе пултарулӑх ушкӑнӗсем те хутшӑннӑ.Показ театрализованного представления прошел с участием творческих коллективов.
Нина Панинӑна асӑнса «Улӑп ҫӗрӗ» постановка лартнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30418.html
Хальхи ҫамрӑксене патриотла воспитани парас ӗҫе кадет юхӑмӗ пысӑк тӳпе хывать.Значительный вклад в патриотическое воспитание современной молодежи вносит кадетское движение.
Михаил Игнатьев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/02/23/news-3785796
Сире профессири пысӑк ӑсталӑхӑршӑн, таса кӑмӑлӑршӑн, ӗҫе парӑннӑшӑн, регион экономикин аталанӑвне пысӑк тӳпе хывнӑшӑн тав тӑватӑп.
Налук службин ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2019) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2019/11/20/glava-chu ... tnika-nalo
Эсир пепкесене пурнӑҫ пиллетӗр, вӗсене хӑвӑрӑн ачашлӑхӑра савса парнелетӗр, кил ӑшшипе унӑн хӑтлӑхне типтерлӗн упратӑр, ӑс-хакӑл пуянлӑхӗпе ырӑлӑх идеалӗсене тӗрӗс-тӗкел сыхласа упрас ӗҫе пысӑк тӳпе хыватӑр.
Михаил Игнатьев Анне кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/11/24/news-3979813
Тӗллевлӗн тӑвакан ӗҫе пула Чӑваш Енре ӗҫлесе пурӑнма лайӑх майсем туса хунӑ, ҫавна пула туслӑ та ҫирӗп ҫемьесенче виҫҫӗмӗш тата ун хыҫҫӑнхи пепкесем ҫуралсах тӑраҫҫӗ.
Михаил Игнатьев Анне кунӗ ячӗпе саламлани (2019) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2019/11/23/glava-chu ... yaet-s-dne
Ача амӑшӗ-героиньӑсемпе нумай ачаллӑ амашӗсем, тӑлӑх ачасемшӗн тата ашшӗ-амӑшӗн асӑрхавӗсӗр тӑрса юлнӑ ачасемшӗн тӑван амӑшӗ пулса тӑнӑ хастар чунлӑ хӗрарӑмсем, сире тӑрӑшулӑхӑршӑн, чӑтӑмлӑхӑршӑн тата ҫӗршыва тивӗҫлӗ граждансем пӑхса ҫитӗнтерес ӗҫе калама ҫук пысӑк тӳпе хывнӑшӑн тав тӑватӑп.
Олег Николаев Анне кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2021/11/28/glava-chu ... et-s-dnyom