Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑма (тĕпĕ: тӑм) more information about the word form can be found here.
Ман шутпа, кун пек смс илсен шутласа тӑма вӑхӑт пулмастех-ха ҫыннӑн.

Одна надежда, что после получения такой смс-ки они не станут думать, а сразу побегут действовать.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Апатне пӗҫерсе тӑма та аппан хӗрне ыйтрӑм…

А варить-готовить попросил свою племянницу…

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Кашни хӑма таткине, кашни пӑтана ыйтса тӑма прораб-им эс кунта?

Ты, что, прораб, выпрашивать у тебя каждую доску, каждый гвоздик?

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Атя, кӗр, эп гордый мар, фотоаппарат тытса тӑма та пултаратӑп.

Давай, иди, я не гордый, могу и с фотоаппаратом постоять.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Атя, калӑр та мӗн каласса, ман сӑсӑл вӗҫтерсе тӑма, чӑн та, вӑхӑт сахалрах.

Говорите уже, у меня времени нет гонять из пустого в порожнее.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫаплах пуль-ха та, анчах ҫынна юрас тесе ташласа тӑма эп Надежда Павлова балерина та мар ҫав.

Это конечно так, но плясать перед каждым я не собираюсь, да и не Надежда Павлова я.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Юрӗ, пурне те килӗшме эп сар хӗвел мар, услам ҫу та мар пурин умӗнче те ирӗлсе тӑма

Скажем, я не ясное солнышко, чтоб всем нравиться, и не масло сливочное, чтоб растаять при виде каждого…

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Вӗсен шучӗпе, «пахчаҫимӗҫ» нумайлӑ хисеп форминче тӑма пултараймасть иккен.

По их рассуждениям, «овощ» получается не может находится во множественной форме.

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Митя ахӑлтатса кулса ячӗ те, телейӗ ытла капланса ҫитнипе ура ҫинче тӑма пултараймасӑр, кресло ҫине кайса ларчӗ.

Митя захохотал и сел в кресло, будучи не в силах держаться на ногах от счастья.

Савӑнӑҫ // Мирун Еник. https://chuvash.org/lib/haylav/7085.html

— Учитель ӗненмесӗр тӑма пултарать.

— Учитель может и не поверить.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

Унашкал ҫиҫӗм ҫутинче ҫынна курмасӑр тӑма кӑна мар, ҫӗрти йӗппе те асӑрхама пулать.

При такой молнии ни то что людей, иголку на земле найдешь.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Кӑшт-кашт сӑмах сӑвӑркаларӑмӑр, кӑвак ҫутлах тӑма пултӑмӑр…

Поговорили малость, наказали себе проснуться пораньше..

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Малышева вара намӑслантарсах та мар-ха, арҫын ҫитмӗлелле ҫывхарса пырать пулин те, чӗнмесӗр тӑма кирлине, ытларах ӑна хӑйне итлемеллине систерсе тӑнӑ.

Она часто – не то что стыдила его, а давала понять, что ему хоть и семьдесят скоро, а стоит больше ее слушать, а самому побольше молчать.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Проектсене чарса тӑма никамӑн та ирӗк ҫук.

Проекты задерживать никто не имеет права.

Чӑваш Енре 2019 ҫулта пурӗ 200 ҫухрӑм ытла ҫул-йӗрсем юсӗҫ, сарӗҫ // М.И. Игнатьев пресс-служби. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=19 ... b4575c9e35

Ҫине тӑма пултараҫҫӗ вӗсем, аннесем.

Они настойчивые, матери.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

— Кирлӗ чухне чӗнмесӗр тӑма та пӗлмелле, йӗкӗт, — пахчари ҫутӑсене тинкернӗ май тепӗр хут каларӗ старик.

— Где и смолчать надо, парень, — повторил старик, глядя на огоньки в огородах.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Кирлӗ чухне чӗнмесӗр тӑма та пӗлмелле.

Где и смолчать надо.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Тавлашуллӑ хӑш-пӗр самантсем пур пулсан та, интернет сӗнекен май-меслетсемпе усӑ курмасӑр тӑма пултараймастпӑр паян.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

— Ҫапла шухӑш та пур, калӑпӑр, этемлӗх кӳршӗ планета ҫине часрах та часрах ҫитсе килме тытӑнать, тата капла та шухӑшлама пулать, калӑпӑр, ӑнсӑртран кӗмсӗрт, тенӗ пек, лешсем ӑслӑ-пуҫлӑ чӗрчунсем, тӗк тӑма пӑрахса ҫиеле сиксе тухсан?

– Допуская мысль, что человечество все чаще будет посещать нашу, так сказать, соседку по космосу, можно допустить также, что в один прекрасный момент разумные существа не выдержат и вылезут к нам навстречу.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Гек хӑй те ӗнтӗ тӑрӑшсах алтса хӑтланчӗ, тӑма чӗрнисемпе чаврӗ.

Гек тоже начал рыть и выгребать руками землю.

33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed