Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытса (тĕпĕ: тыт) more information about the word form can be found here.
1710 ҫулта ҫак ялта 13 кил хуҫалӑхӗ шутланса тӑнӑ, ҫичӗ ясак тӳлемелӗх ҫӗр тытса тӑнӑ.

Help to translate

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Халӗ — пин тӑшман алли каялла сӗтӗрме хӑтланӗҫ — тытса чараймӗҫ.

Теперь — в тысячу вражьих рук назад тащить будут — не остановят.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем рабочисене тытса чарма тӑрӑшаҫҫӗ, ытла шала кӗрсе каясран хӑраҫҫӗ.

Цапают они рабочих за полу, боятся, как бы далеко не зашли.

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Формальноҫшӗнех тытса чараймӑн ӗнтӗ сире.

Не задерживать же из-за формальности.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Типографие тытса илнӗ.

Типография взята.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ку таранччен, эсир ӑна хӑвӑр телеграммӑсенчен те курнӑ, шӑпах диктатура тӑвас ҫул тытса пынӑ.

— До сих пор курс взят, как вы видели и из телеграммы, именно на диктатуру.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Император ҫар артиллери мундирне тӑхӑнса, парада тухмалли така тирӗнчен ҫӗлетнӗ ҫӗлӗкне аллинче тытса, темле дворец умӗнче кулнӑ пекрех тӑнӑ.

Император, благодушно улыбаясь, стоял в конно-артиллерийском мундире, с барашковой парадной шапкой в руке, на фоне какого-то дворца.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тытса илтӗмӗр! — кулса ячӗ Ирина, — кӗнӗ ҫӗре, машинӑсем патне, телеграфсем ҫумне дружинниксене пӑшалпа тӑратрӑмӑр.

— Захватили! — смеялась Ирина, — ко входу, к машинам, к телефонам дружинников поставили, с оружием.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Сытинскине тытса илтӗр-и?

— Сытинскую захватили?

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тытса ан тӑр, Семен?

— Не, задерживай, Семен!

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лӑпланнипе хӑвӑртрах пӑрӑнчӗ: тӗрмере ларакан ҫын уҫнӑ кӗнекене аллинче тытса ларать.

И отдернулся успокоенно; заключенный сидит, раскрытая книжка в руках.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл кӗсйинчен чипер хутлатса хунӑ хут туртса кӑларчӗ, уҫрӗ те катаран тытса кӑтартрӗ.

Он достал из кармана аккуратно сложенный листок, развернул и показал издали.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Таганка тӗрмине хупнисемпе, уйрӑммӑнах эпир пурте пӗлсе тӑракан Николай Бауманпа тӑтӑшах ҫыхӑну тытса тӑнине асӑрхамасӑр юлнӑ.

держит постоянную связь с заключенными Таганской тюрьмы, и в частности — с небезызвестным всем нам Николаем Бауманом.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗлместӗп ӗнтӗ, сире хӑҫанччен тытӗҫ, мана вара сакӑр уйӑх тытса усрарӗҫ.

Не знаю, сколько вас будут держать, а меня восемь месяцев держали.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унӑн хушаматне асра тытса тӑни чӑрмантармӗ.

Фамилию его стоит запомнить.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман мӗнле ларнине тата старик ун аллине епле тытса выртнине надзиратель курчӗ.

Надзиратель видит, как он сидит и старик его держит за руку.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вара вӑл лӑпкӑнах, Бауман енне ҫаврӑнса унӑн аллине ҫирӗппӗн тытса выртрӗ.

И послушно лег, лицом к Бауману, держа его руку.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Дежурнӑй жандармсен офицерӗпе, хӑй илсе килнӗскерпе, Баумана мӗнле тытса усрамалли ҫинчен пӑшӑлтатса калаҫнӑ чухне йӗрӗнсе кулни аса килсех кайрӗ.

И в память запала пакостная улыбка дежурного, когда он шептался с жандармским офицером, лично «сдававшим» Баумана, о мерах его содержания:

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Тытса кайрӗҫ» тытса кайрӗҫ.

«Взяли, взяли.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӑшт кайрӗ те часах дача ҫумӗнчи тенкел ҫине, украинла тӗрлесе тунӑ кӗпепе, ҫӑмламас аллипе гитара тытса ларакан темле тӗлсӗр арҫынпа юнашар ларчӗ.

Прошла — и тотчас присела на первую же скамеечку, у дачи, рядом с каким-то в позе меланхолической сидевшим мужчиной в расшитой украинской рубашке, с гитарою в волосатых руках.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed