Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах юлашки вӑхӑтра ҫӗрлехи сехетсене те час-часах ҫӳлтех, сӗтелӗ ҫумӗнче тӑракан кресла ҫинчех ирттерет.Но за последнее время часто оставался и на ночь — наверху, у стола в кресле.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ленин юлташ алӑкӗ умӗнче хуралта тӑнӑ чухне — пушӑ вӑхӑтра — тем ҫинчен те шухӑшлама май пур.На карауле у дверей товарища Ленина — вволю можно было подумать на досуге.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫав вӑхӑтра ҫурӑм хыҫӗнче татах пӑшал сасси кӗрлесе кайрӗ, унтан тепре.В это время за спиной холодно прозвучал второй выстрел, третий.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ыран тул ҫутӑлнӑ вӑхӑтра Шкурон кавалери дивизийӗ тӑватӑ бронепоездпа, вӑтӑр пулемётпа наступлени пуҫласа ярать.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл ӗнтӗ тухса каймах тӑнӑччӗ, анчах ҫав вӑхӑтра килхушшинчен мӑн сухаллӑ деникинец кӗрсе тӑчӗ.Он хотел уйти, но в это время вошел в землянку бородатый деникинец.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫав вӑхӑтра килхушшинче темле ҫынсем ҫӳрени, шпорсем чӑнкӑртатни илтӗнчӗ.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫӑварта иртенпех пӗр тӗпренчӗк те пулманнипе пыршӑсем лапчӑнсах ларнӑ ӗнтӗ пирӗн, ҫак вӑхӑтра соуссемпе котлетсем ҫинчен вулама тӳр килни шутсӑр тарӑхтарчӗ вара.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Шыв хӗрринче, лашасем шавлӑн сывласа, сарлака сӑмса шӑтӑкӗсемпе шыва ик еннелле сирсе ӗҫнӗ вӑхӑтра, эпир хӗрлӗармеецсем калаҫнине итлерӗмӗр.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир ӗнтӗ ман пӳрт патне ҫитсе пыраттӑмӑр ҫеҫ, ҫав вӑхӑтра кӗтмен ҫӗртен хапха уҫӑлса кайрӗ те килхушшинчен темиҫе хӗрлӗармеец юланутсемпе тухрӗҫ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Тутлӑ япала вӑхӑтра хывса хунӑ ҫӗлӗкне тӑхӑнса.— Сладкого не люблю, — отвечал, надевая шапку, которую снял во время игры.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ тавҫӑрса илтӗм: Васька ҫак вӑхӑтра Илюха пӑрахса тарасран шикленчӗ пулас — епле пулсан та унӑн пур патронсене те выляса илмеллех-ҫке-ха.Я догадывался: Васька боялся, как бы Илюха не убежал, ведь нужно было выиграть у рыжего все патроны.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫакӑ вӑл пирӗн ҫине Деникин генералӑн шурӑгвардеецла ҫарӗсем хура пӗлӗт пек капланса килнӗ вӑхӑтра пулса иртет вӗт-ха!И это в то время, когда белогвардейцы генерала Деникина подходят к городу.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ вӑл ҫав вӑхӑтра бандитсемпе мӗнле ҫапӑҫнине, вӗсем хушшинче унталла та кунталла сикнине, сылтӑмалла та сулахаялла ҫапнине, бандитсем унран хӑраса ӳксе тарнине хам куҫпа курнӑ пекех курса тӑтӑм.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӗсем пуху пулмалли ҫурта пӗрерӗн-пӗрерӗн кӗнӗ вӑхӑтра Васька чупса пычӗ те мана алӑран ҫавӑрса тытрӗ:Когда они по одному стали заходить в помещение, подбежал Васька и схватил меня за руку:
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫак вӑхӑтра пирӗн пата Васька пырса тӑчӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫав вӑхӑтра эпӗ: «Вӑрлатӑп, ыранах вӑрлатӑп», тесе шухӑшларӑм.Разбираться было некогда, и я подумал: «Украду, завтра же украду!»
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Юлашки вӑхӑтра вӑл, юриех мана тарӑхтарма тӑрӑшнӑ пек, пӗрмай Тонька тавра явӑнса ҫӳрет, питне кашни кун ҫӑвать тата хӑйӗн саплӑклӑ, чӗркуҫҫисем малалла тухса кайнӑ йӗмне якатса тӑхӑнать.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Юлашки вӑхӑтра вӑл темшӗн мана кӑмӑла каякан пулчӗ.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Лайӑхрах, лайӑхрах пытар, — терӗ ҫав вӑхӑтра Митя тете.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ вара тартӑм, ҫав вӑхӑтра ку сывлӑшалла персе ячӗ.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.