Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн ӳчӗ арҫыншӑн ытла ачаш пек туйӑнать: мӑйӗ калама ҫук шӳрӑ, аллисем пӗчӗк те шыҫмак, хулпуҫҫийӗсем ҫемҫешке.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ну, куна ӗнтӗ эсир ытлашширех тӑватӑр пек туйӑнать, Евпсихий Африканович.
VIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
— Ку вӑл сире ҫавӑн пек туйӑнать ҫеҫ.
VII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Нумайӑшӗ ӑна ытла юмахрилле, шанса пӗтерме ҫукла пек туйӑнать.Многое ей казалось удивительным, сказочным, неправдоподобным.
VI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Мана темшӗн эсӗ тӗрӗсне калассӑн туйӑнать.
IV сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Куҫа хупса ӑна тепре уҫнӑ ҫӗре ума авалхи усадьба, унти ҫурт, вӗсем ашшӗпе пӗрле лартнӑ юман тухса тӑрассӑн туйӑнать.
Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Ҫӗкленӳллӗ ҫирӗп сасӑ, таҫта илтнӗ пек туйӑнать.Голос был бодрый, с веселыми нотками и чем-то очень знакомый.
Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Палламан ҫынна вӑл тинкерсе пӑхать, ӑна таҫта курнӑ пек туйӑнать.Он пристально всматривается в незнакомца, ему кажется, что он где-то его видел.
Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Ку пӗрре пӑхма кӑна ҫӑмӑл ыйту пек туйӑнать.
Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Турккӑсем вырӑссен тинӗс хӗрринчи хулисене ним мар аркатса тӑкассӑн, пӑрахучӗсене путарса хурассӑн туйӑнать.Казалось, туркам совсем просто разгромить русские города на побережье, потопить пароходы.
Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Халӗ ҫакӑ пысӑк айванлӑх пек туйӑнать, анчах ку факт пулнӑ.Сейчас это кажется полным маразмом, но тем не менее такое было.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Сывлӑш хумӗпе кинотеатр тӑрри кӗҫ-вӗҫ тапранассӑн туйӑнать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Чӑн-чӑн Чебурашки вӗсен аллинчех юлнӑ пек туйӑнать.Настоящий Чебурашка, тот который нужен нам, по-прежнему у них.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Проекторӑн куҫса улшӑнса тӑракан ҫутинче вӑл чӗрӗ пекех туйӑнать.В мельтешащем свете проектора и экрана игрушка казалась живым существом.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Хӑранипе вилсе каяссӑнах туйӑнать, ҫапах та вӑл коридортан пурте каясса кӗтсе илме хал ҫитерчӗ, унтан сӑнӳкерчӗке тӑпӑлтарса кӑларчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ҫавӑнпа ӑна ултавӗ кӗҫ-вӗҫ ҫиеле тухассӑн туйӑнать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Нимӗн те ӑнланса юлаймарӑм, — терӗ вӑл, — анчах ҫапӑҫма тивмест пек туйӑнать.— Я не понимаю, что происходит, — сказала она, — но кажется, драки не будет.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Маргаритӑна Женя килӗшнӗ пек туйӑнать, ҫакӑ ҫеҫ кӑштах пӑшӑрхантарать.Правда огорчало немного то, что Маргарите он, кажется, нравится.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Раҫҫейри пирӗн ҫын тинех тем тӗпчесе пӗлнӗн туйӑнать, Стемп господин, — терӗ вӑл папкӑна Арчибальд умнелле шутарса.
Таҫта — чикӗ леш енче // Галина Матвеева. Килти архив
Кунта полярти сывлӑш калама ҫук тӑрӑ пек туйӑнать.Здесь необыкновенной кажется прозрачность полярного воздуха.
Эпилог // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951