Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вӑрҫӑ the word is in our database.
Вӑрҫӑ (тĕпĕ: вӑрҫӑ) more information about the word form can be found here.
Калас пулать, вӑрҫӑ йывӑр ҫулӗсенче шкулта вӗренме пирӗн май пулман, выҫӑ вилесрен ҫӑлӑнмалла пулнӑ.

Надо сказать, что во время тяжелых военных лет не было возможностей ходить в школу, надо было спасаться от голодной смерти.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

— Иваново облаҫӗнчи шывлӑ-лачакаллӑ вырӑнсенче вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче торф кӑларса пурӑнтӑмӑр.

- Во время войны в Ивановской области в сырости жили добывая торф.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче колхоз бригадирӗ те, кладовщик та, сӗт-ҫу пухакан агент та пулса ӗҫленӗ вӑл.

Во время войны она работала и бригадиром колхоза, и кладовщиком, и агентом по сбору молока.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Вӑрҫӑ тапхӑрӗн малтанхи ҫурринче Скворцовсен ҫемйи ялта епле пурӑннине ас тумастӑп, вӑхӑт та ҫукчӗ вӗсем патне ҫӳреме.

Не помню как жила в деревне семья Скворцовых в первой половине военной поры, и времени не было ходить к ним.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Нимӗҫ фашисчӗсем пирӗн ҫӗршыв ҫине сӗмсӗррӗн тапӑнчӗҫ, хаяр вӑрҫӑ пуҫланчӗ.

Немецкие фашисты вероломно напали на нашу страну, началась жестокая война.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Вӑрҫӑ ҫулӗсенчен пӗрринче пулнӑ-ха ҫак.

Это было в один из военных лет.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

— Эпӗ сире вӑрҫӑ хирӗнче ӗмӗрлӗхех куҫне хупнӑ ентешсене манманнишӗн область правительстви тата РФ Президенчӗ ятӗнчен тав тӑватӑп.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Совет Союзӗн Геройӗн Н.Г.Князькинӑн хӗрӗ Роза Марыгина тата вӑрҫӑ ветеранӗ Иван Рдюков хӗрлӗ хӑйӑва касса монумента уҫма тивӗҫ пулчӗҫ.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

-Эпӗ сире вӑрҫӑ хирӗнче ӗмӗрлӗхех куҫне хупнӑ ентешсене манманнишӗн область правительстви тата РФ Президенчӗ ятӗнчен тав тӑватӑп.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Совет Союзӗн Геройӗн Н.Г.Князькинӑн хӗрӗ Роза Марыгина тата вӑрҫӑ ветеранӗ Иван Рдюков хӗрлӗ хӑйӑва касса монумента уҫма тивӗҫ пулчӗҫ.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче тылра вӑй хунӑ салтак арӑмӗсем Акулина Стрельцовапа Мария Борисова шкул ачисемпе пӗрле палӑк умне чӗрӗ чечексем хучӗҫ.

Help to translate

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Ульяновск область кӗпӗрнаттӑрӗн ветерансен ыйтӑвӗсемпе ӗҫлекен канашлуҫи Николай Лазарев Владимир Сатай пек ҫынсемпе – ҫыравҫӑ, поэт тата вӑрҫӑ ветеранӗ – пирӗн мухтанма пӗлмеллине, вӗсенчен тӗслӗх илмеллине, ҫамрӑк ӑрӑвӑн асаттесемпе асаннесен паттӑрлӑхне манмалла маррине каларӗ.

Help to translate

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Ҫыравҫӑ вӑрҫӑ ветеранӗ пулнипе ӑна пысӑк уяв умӗн уҫни пушшех те пӗлтерӗшлӗ пулчӗ.

Help to translate

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Александр Пархоменко Совет Союзӗпе Польша хушшинчи вӑрҫӑ участникӗ, 14-мӗш кавалери дивизин командирӗ.

Help to translate

Пархоменко урамӗ // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Вӑрҫа хутшӑннисемпе вӑрҫӑ ачисем пирки материал пухнӑ ҫӗре хӑйсем те хутшӑннӑ-ҫке-ха.

Help to translate

Ҫутҫанталӑка юратакан туссем // Елена ФЁДОРОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Кама ҫӑмӑл пулнӑ вӑрҫӑ ҫулӗсенче?

Кому было легко в годы войны?

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Ҫӗршывра хаяр вӑрҫӑ пынӑ.

В стране шла суровая война.

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Ӗнер вӗсемпе, вӑрҫӑ паттӑрӗсемпе, калаҫрӑм.

Вчера беседовал с ними, с героями войны.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Эсир вӑрҫӑ, нимӗҫсем ҫинчен илтнӗ вӗт, тӑванӑмсем.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Суд вӑрҫӑ вӑхӑтне шута илсе ҫирӗм ҫула Ҫӗпӗре ӑсатма йышӑнчӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed