Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӑва the word is in our database.
ҫӑва (тĕпĕ: ҫӑва) more information about the word form can be found here.
— Силоспа клевера ҫӑва патне! — кӗскен, анчах ҫӑмӑллӑнах ӑнланмалла каларӗ Василий.

— Пошли к чёрту силос и клевер! — кратко, но разумительно сказал Василий.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Паян акана тухма хатӗрленнӗччӗ, анчах ирех ҫумӑр ҫӑва пуҫларӗ!» — шухӑшларӗ те вӑл вара тин куҫне аран-аран уҫрӗ.

Нынче собирались начать сев, а с утра дождь!» — подумала она и только тогда с трудом открыла глаза.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Арӑма ҫичӗ ҫул кӗтмелле, кӗтсе илмелле, вара ҫав кунах ӑна таҫта ҫӑва патне хӑваласа ямалла!

 — Ждать жену семь лет, дождаться и в тот же самый день прогнать ее куда-то к чорту на кулички!

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Каҫхи апачӗ ҫӑва патне!

К чорту ужин!..

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ну, ҫӑва патне сире! — кӑшкӑрчӗ Птаха.

— Ну и черт с вами! — крикнул Птаха.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫӑва патне, кайтӑр эппин! — ответлерӗ тепри татӑклах мар.

Другой нерешительно протянул: — Черт с ним — нехай идет!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫӑва патне!

Help to translate

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ӑна хӗрарӑм та пӗр вырӑнта тытса тӑма пултараймасть, пулчӗ-пулмарӗ — сыв пул, чунӑм, хӑть те ҫӑва тӗпне!

Его и баба к месту не привязывает, чуть что — прощай, милая, в бок тебе вилами!

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сӗрӗм пӗр devil сӑмаха ҫеҫ уйӑрса илнӗ, ҫапах та вӑл вӗсене иккӗшне те, калаҫса выртнипе ҫывӑрма чӑрмантарнӑшӑн, ҫӑва патне янине ӑнланса илнӗ.

Дыма разобрал только одно слово devil, но и из него понял, что их обоих посылают к дьяволу за то, что они мешают спать…

X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

А кунта тата, ҫитменни ҫине, ҫӑва патне кайтӑрах, ирӗклӗх вӗт!

А здесь, притом же, чорт их бей, свобода!

VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Петька нӑйкӑшма тытӑнать ӗнтӗ, анчах ним тума та ҫук: ҫӗрле каллех ҫӑва ҫине кайма тивет, унтан — вутӑпа сутӑ тума пасара.

Петька, конечно, запищит, но делать нечего — придется ночью опять ехать на могилки, а оттуда — на базар, торговать дровами.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫӑва ҫинчен ачасем тӳрех район центрне пасара, хӑйсен ялӗнчен вун ҫичӗ ҫухрӑма, кайрӗҫ.

И прямо с кладбища мальчишки поехали в районный центр, на базар, верст за семнадцать от Выселок.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Анкартисен хыҫӗпе ҫӑва ҫине тухрӗҫ.

Через гумна выехали на могилки.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ӑнӑҫлах хӑпарса ҫитнӗччӗ, пӑхатӑп та — аллине ҫурта тытнӑ Салли аппа пырать, эпӗ ҫӑва йӑпӑр-япӑр шлепке ӑшне чиксе хутӑм, шлепкине пуҫа тӑхӑнтӑм, акӑ ӗнтӗ аппа мана курах кайрӗ.

Благополучно добрался доверху, гляжу — идет тетя Салли со свечкой в руке; я скорей сунул масло в шляпу, а шляпу нахлобучил на голову; тут она меня увидала.

Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ҫук, сэр, чӗрчунсӑр май килместех пулсан, хурӑн пуҫлӑ ҫӗленсене илсе килӗр эппин, нимӗнле йӗкехӳре таврашӗ те ан пултӑр — мӗне кирлӗ вӗсем мана, ҫӑва патне кайччӑр.

Нет, сэр, уж лучше напустите мне ужей, коли нельзя без этого, а крыс мне никаких не надо — на что они мне, ну их совсем!

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Куратӑн, ҫӑва ҫинчен ваттисене, ачасене асӑнса таврӑнатпӑр.

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Халӑх ҫӑва ҫинче-ҫке паян.

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пупсем улшӑнчӗҫ пулин те, ҫӑва ҫине килсен, малтан Михха аслашшӗ ҫинче кӗлтума пуҫлас йӑла пӗтмерӗ.

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унӑн куҫӗсем ҫӑва хапхинчен кӗрекен вӑрӑм тумлӑ, арӑслан ҫилхи пек ҫӑра, вӑрӑм та кӑтра ҫӳҫлӗ этем ҫине ӳкрӗҫ.

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫӑва варринчи тӳремре, лапсӑркка хурӑнсен ем-ешӗл турачӗсен айӗнче, парка та ҫӳллӗ юман хӗрсе ларать.

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed