Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Ҫемен Коткопа Николай Ивасенко хресченсене, нимӗҫсен часовойне вӗлернӗшӗн тата тапӑннӑшӑн — пӗрре, законсӑр хӗҫпӑшал тытса усранӑшӑн — иккӗ, кӗлтунӑ вӑхӑтра чиркӳ ҫине тапӑннӑшӑн, ҫав вӑхӑтра граната ывӑтса Клембовский ротмистрпа ҫӗрӗҫ министерствин чиновникне Соловьева амантнӑшӑн, свидетельсем кӑтартнӑ тӑрӑх тата судпа айӑпланаканӗсем хӑйсем те пӗр тунмасӑр каласа панӑ тӑрӑх, ку ӗҫсем йӑлтах чӑн пулса иртнине татӑклӑн палӑртнӑ — ҫак асӑннӑ ӗҫсемшӗн нимӗҫсен военно-полевой сучӗ вӗсене персе пӑрахма йышӑнать.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Унтан унтер-офицертан винтовкине туртса илчӗ те, патронӗсене пӗр самантрах пушатса, винтовкине нӳхреп леш еннех ывӑтса ячӗ, винтовки йытӑ ӳплине те ҫӗмӗрсе пӑрахрӗ, ӑнсӑртран хӑй тӗлне пулнӑ телейсӗр кӑвак хур аҫине те лапчӑтсах вӗлерчӗ.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хӗр ҫивӗтне хыҫалалла ывӑтса ячӗ те килӗшсе пуҫне сулса илчӗ.Девушка отбросила косу назад и утвердительно кивнула головой.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Анчах шара каллех темскер аяккинелле ывӑтса ячӗ те, вӑл тытӑнса тӑраймасӑр, каллех йӑванса кайрӗ…Но шар бросало в стороны, и он, не удержавшись, падал снова…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Сасартӑк вӑл чӗлӗмне каллех каялла ывӑтса ячӗ, чӗлӗмӗ бронзӑран тунӑ пепельница ҫине шаклатса ӳкрӗ.Вдруг он отбросил ее — трубка ударилась о бронзовую пепельницу.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Матрос путакан ҫын патнелле ҫӑлӑнмалли ҫаврашка ывӑтса ячӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий кӳренсе кӗнекене ывӑтса ячӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пуҫне ҫӳлелле вашт ывӑтса, хӗрача ҫивӗтне каялла ячӗ, унтан ури ҫине тӑчӗ те татӑклӑн ҫапла каларӗ:Резким движением откинув косу назад, девушка решительно поднялась и сказала:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Саида ҫӳҫне каялла ывӑтса ячӗ те телефон трубкине тытрӗ:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хутаҫӗнчен канфет кӑларать те упасене ывӑтса парать.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Чакак, кӗсменсене кимме ывӑтса, Свищ ҫине сикрӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Урисене сарарах пусса тӑчӗ те мечӗке ывӑтса ячӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Лешсен тытӑҫӑвӗ интереслӗрех пулнӑ: сӑнӑсем-питлӗхсем, пӗр-пӗрне перчетке ывӑтса пани.Там все было красиво: пики, щиты, перчатки бросали друг другу.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл, вӑрӑм урисене малалла ывӑтса утса, Чакак умӗнче чарӑнчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Кешӑна сав сахӑр катӑкне ывӑтса патӑм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Хальхинче вӑл яланхи пек пуҫӗпе ывӑтса ӑна хыҫаларах лартас вырӑнне кимӗ сакки ҫине тирпейлӗн хывса хучӗ.И он, вместо того чтобы по привычке подбросить ее вверх, снял и аккуратно положил на сиденье.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑлтана ывӑтса ӗлкӗреймерӗмӗр, каллех Кӑмпа мана вӑрҫма тапратрӗ:Не успели мы забросить удочки, как Гриб снова начал пилить меня:
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Унтан, пуҫне хыҫалалла ывӑтса, карттусне ӗнсе ҫинелле куҫарчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Кӗпе ҫухине туртса ҫурса, ҫӑмлӑ ҫара кӑкӑрӗпе вӑл сехри хӑпнӑ Прохор ҫинелле тулхӑрса пычӗ, тарлӑ пуҫне каялла ывӑтса, йынӑшса ячӗ:
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
— Ҫыран хӗррине ывӑтса пытӑм, — терӗ Гарик.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.