Шырав
Шырав ĕçĕ:
Картишӗнче салтаксем кӗшӗлтетеҫҫӗ, пӳртсенче — вӗткеленӳ: кил хуҫисем тухса тарма хатӗрленеҫҫӗ.Во дворах кишат солдаты; в хатах — суетня: хозяева собираются выезжать.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хуҫисем ҫумне хӗрӗнкӗрех Томилин Иван ҫыпҫӑнчӗ.
4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Хуҫисем, уҫӑр! — терӗ Лозневой шӑппӑнтарах.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Хуҫисем чылайччен чӗнмерӗҫ, картишӗнчи чӳречерен те, алӑкран та шаккама тиврӗ.Хозяева долго не отзывались, стучать пришлось и в окно, выходящее на двор, и в дверь.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эпир ӗлӗкхи пекех ҫӗр ҫинчи тата шыври пуянлӑхсен хуҫисем пулатпӑр.Мы как были, так и будем хозяевами всех наших богатств — и на земле и в воде.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл ҫак ял йытти пулӗ тесе шутлатӑп: хуҫисем эвакуацине кайнӑ, ӑна пӑрахса хӑварнӑ.Я думаю, она местная, из этого села; хозяева эвакуировались, а ее бросили.
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫеҫенхирти ҫулсен хуҫисем, сире путевка ӑҫта илсе пырать, ҫавӑнта пур ҫӗрте те кӗтнӗ хӑна пулса тӑраканскерсем, сирӗнпе тӗл пулсан, сирӗн тусанланса пӗтнӗ пит-куҫусене курсан, мӗнле стансовет кучерӗ е вӑкӑрсем кӳлнӗ лавӑн лавҫи сирӗнтен кӗвӗҫнипе хӑйӗн кӑкӑрӗ ыратнине туймӗ-ши; вӗсенчен кам-ха, машин рулӗ умне хӑй мар пулсан та, хӑйӗн ывӑлне е ачин ачине лартасси ҫинчен чун-чӗрере вӑрттӑнла ӗмӗт тытмасть-ши!..
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чей ӗҫме ларсан, хуҫисем Корнее те чӗнчӗҫ.
III // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Хуҫисем ӑҫта кунта? — терӗ вӑл хулӑм сасӑпа, чӳрече каркӑҫне сирсе, хулпуҫҫийӗсемпе пӗтӗм чӳречене хупӑрласа.— А где тут хозяева? — сказал он басом, приподымая занавеску и заслоняя плечами всю раму.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӑш-пӗрисем ӗнтӗ арҫын тумтирӗ ҫеҫ мар, хресченсенчен турта-турта илнӗ е ялсенче хуҫисем пӑрахса хӑварнӑ хӗрарӑм тумтирне те тӑхӑнкаласа ҫӳреме пуҫланӑ: хыҫалта пӗрмеклӗ кивӗ кӗрӗксем, путек тирӗнчен ҫӗленӗ ҫӗлӗксем, тӗрлӗ тӗслӗ шарфсем тата ача-пӑча аллипе ҫыхнӑ алшишсем тӑхӑнма пуҫланӑ.
VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Сарлака ӗнси ҫинелле кивӗрех ҫӗлӗк анса ларнӑ, — ӑна вӑл хуҫисем пӑрахса кайнӑ пӗр ҫул хӗрринчи пӳртре тупса тӑхӑннӑ-мӗн, пиҫиххийӗ ҫумне сунарҫӑ ҫӗҫҫи тата икӗ граната ҫакса янӑ.
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хуҫисем тулта тӑрмашаҫҫӗ.
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Килсенчен нумайӑшӗнче хуҫисем ӑна хӑйсем чӗнсе кӗртетчӗҫ.
VIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Мирлӗ вӑхӑт пулнӑ пулсан ӗнтӗ, ҫак хир тин ҫеҫ сухаланине, талкӑшӗпех хуран курӑнса выртмалла, анчах халь кунта пӗр суха касси те курӑнмасть; хӑш-пӗр ҫӗрте тата хуҫисем пӑрахса хӑварнӑ лапчӑк сӗлӗ ҫӗмелӗсемпе хуратул ҫӗмелӗсем те курӑнкалаҫҫӗ.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Лавкка хуҫисем укҫа ыйтма килсен, кала: вӗсем хӑйсене мӗн памаллине саккӑрмӗшӗнче, кӑнтӑрла иртсен илеҫҫӗ, — урӑх ним те мар.Явятся завтра лавочники, скажи, что получат деньги восьмого после обеда.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Халь унпа хӑйсен унта-кунта кайса килекен тарҫӑ ачапа вӗсене апат-ҫимӗҫ парса тӑракан лавкка хуҫисем кӑна мар, Фан госпожа та кирлӗ пек калаҫми пулчӗ.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Кӗске вӑхӑта хула хуҫисем пулса пурӑннӑ, анчах ӗнер, сехре хӑпнипе ниҫта кайса кӗме пӗлменскерсене, паян та тинӗсрен тыта-тыта кӑлараҫҫӗ: десант килсе кӗрессе пачах та шухӑшламан фашистсем, алла мӗн лекнӗ ҫавна ҫӗклесе, мӗнле те пулин ҫӑлӑнас тесе, ним тӗлли-паллисӗр чупнӑ.
Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хӑнасем — ҫар ҫыннисем, моряксем, хӑйсем вилӗмрен ҫӑлнӑ хуҫисем ҫине мӑнаҫлӑн пӑхкалаҫҫӗ.С гордостью поглядывали военные гости, моряки, на хозяев, вызволенных ими из смертной беды.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӗр айӗнчи крепоҫе уҫса пӑхас пулсан, крепоҫ хуҫисем кӑшт тӑшманран кулнӑ пек, хӑрушлӑха манса, ним чӗнмесӗр, хумханмасӑр, тӗрлӗ вӑрҫӑ техникипе усӑ курса ҫапӑҫакан темиҫе ҫӗр фашистсене ӑста та пурне те уяса паттӑррӑн хирӗҫ тӑнинчен такам та тӗлӗнӗччӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сывӑ-и, хуҫисем?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.