Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хальхи the word is in our database.
хальхи (тĕпĕ: хальхи) more information about the word form can be found here.
Халӑхсен Аслӑ хускалӑвӗ хыҫҫӑн ҫак ҫӗрсем ҫинче герман йӑхӗсемпе аварсем тӗпленнӗ, каярахпа — римлянсем хыҫҫӑн юлнӑ пурӑну вырӑнне Стрегом ят панӑ славянсем вырнаҫнӑ, ку ят каярахпа Дунай урлӑ пӗлтерӗшлӗ каҫма патӗнче вырнаҫнӑ хулан хальхи ячӗ валли никӗс пек пулса тӑнӑ.

После Великого переселения народов на этих землях осели германские племена и авары, а позднее — славяне, окрестившие римское поселение Стрегом, что стало впоследствии основой для современного названия города, находящегося у важной переправы через Дунай.

Эстергом // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D1%81%D ... 0%BE%D0%BC

Хальхи вӑхӑтра ку университетӑн хӑйӗн кампусӗ ҫук, ӑна Сингтамран 28 ҫухрӑмра вырнаҫнӑ Янгангра хӑпартма шутлаҫҫӗ.

В настоящее время этот университет не имеет своего кампуса, строительство которого предполагается в Янганге, 28 км от Сингтама.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Хальхи вӑхӑтра ҫак парти влаҫа тытса тӑраканни шутланать, 2004 ҫулхи суйлавра вӑл Саккунсем кӑларакан пухӑвӗн мӗнпурӗ 32 вырӑнтан 31 вырӑна суйланнӑ.

В настоящее время эта партия является правящей, на выборах 2004 года она получила 31 место в Законодательном собрании из 32.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Хальхи Сиккимра пурӑнакансенчен чылайӑшӗ — XVIII—XIX ӗмӗрсенче Сиккима куҫса килнӗ непалсен тӑхӑмӗсем.

Большинство жителей современного Сиккима — потомки непальцев, переселившихся в Сикким в XVIII—XIX веках.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Аэродромра аэронавигаци тата автоматизациленӗ метеорологи техника хатӗрӗсен хальхи йышши тӗсӗсем вырнаҫнӑ.

Аэродром оснащён современными аэронавигационными и автоматизированными метеорологическими техническими средствами .

Дашогуз (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... %80%D1%82)

Аэровокзал ҫуртне юсаса ҫӗнетес, хальхи йышши хатӗр-хӗтӗрпе тивӗҫтерес ӗҫе 2009 ҫулта вӗҫленӗ.

Реконструкция здания аэровокзала, оснащение современным оборудованием завершены в 2009 году.

Дашогуз (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... %80%D1%82)

Хальхи вӑхӑтра вара Художество Академийӗнчен, художество институчӗсемпе училищӗсенчен вӗренсе тухнӑ искусство ӑстисем пӗр Шупашкарта кӑна ҫӗр ҫынна яхӑн.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Вӗсен виҫи халӑх юррисен виҫи ҫеҫ мар, хальхи поэтсем усӑ куракан сӑвӑ виҫи (ямб, хорей, анапест).

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

«Тилли юррисем» ӗмӗртен ӗмӗре куҫса, илемленсе пынӑ пахалӑхӗпе хальхи чӑваш поэзине ҫывӑх тӑраҫҫӗ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Пирӗн тата ҫапла хушса калас килет: вӗсем чӑвашсен хальхи юррисене те ҫывӑх тӑраҫҫӗ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Хальхи пурнӑҫ ҫинчен сырнӑ сӑвӑсем: «Ленин», «Ленин ҫулӗпе», «Ноябрӗн 7-мӗшӗ», «Эпӗ — халӑх», «Ырӑ кӑмӑллӑ тус, сасӑ пар, алӑ пус!», «Ҫӗр юлташӗ ҫаврӑнать», «Ҫамрӑксем, малалла, ҫӳлелле!», «Суйлавҫӑсем умӗнче» тата ыттисем те.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Юлашкинчен те пулин, «Кун-ҫул тӳпинчен» кӗнеке ҫинчен калас пулсан, ҫакна палӑртмалла: унта поэтӑмӑр хальхи пурнӑҫ ҫине, иртнӗ самана, чӑваш культурин хӑш-пӗр ҫыннисемпе вӗсен ӗҫӗ-хӗлӗ ҫине хальхи кунсен шайӗнчен, тӳпинчен пӑхма тӑрӑшать.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

…«Тилли юррисенчи» уйрӑм вырӑнсене хальхи ҫамрӑк вулакансем, тен, тӳрех ӑнланса та илеймӗҫ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Тилли старике, иртнӗ ӗмӗрти чӑваш ҫыннине, хресчене, ӗлӗкхи саманаран тӑпӑлтарса илсе, хальхи ҫын пек сӑнласа кӑтартнӑ пулсан, поэт тӗрӗс мар тунӑ пулӗччӗ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Хальхи чӑваш хӗрӗсемшӗн пулсан, шупӑрсем, тухъясем, симӗс атӑ кунчине янӑ кӗмӗлсем тата ытти те ниме те пӗлтермеҫҫӗ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Каччӑ хӗр патне кӗрет, симӗс атӑ кунчине ҫитмӗл пуслӑх (хальхи шутпа — 20 пуслӑх) кӗмӗл ярать, шӳт туса аттине хывтарать, кӗмӗл укҫа урайне тухса ӳкет.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Радиовещанипе телевиденири партин подручнӑйӗсем хӑйсен тивӗҫне ҫакӑнта кураҫҫӗ: хӑватлӑ хӗҫ-пӑшалӑн, вӑйлӑ рупӑрӑн, «хутсӑр тата инҫете ҫитекен хаҫатӑн» тата сенкер экранӑн пысӑк майӗсемпе усӑ курса, пӗтӗм пултарулӑхпа ӗҫ ҫыннисене коммунизм строительствинче ҫӗнӗрен ҫӗнӗ ӳсӗмсем тума хавхалантармалла, хальхи вӑхӑтри геройсен ӗҫӗпе пурнӑҫне уҫӑмлӑн та витӗмлӗн кӑтартмалла, Тӑван ҫӗршыва коммунизм патне ҫывхартма пулӑшса пымалла, халӑх ырлӑхӗшӗн парти хушнӑ тата чӗре сӗннӗ пек пӗтӗм вӑя хурса ӗҫлемелле.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Хальхи вӑхӑтра партипе халӑхӑн пӗтӗм ӗҫӗ съезд тата мартри Пленум йышӑннӑ чаплӑ решенисене пурнӑҫлассипе тачӑ ҫыхӑннӑ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

1927 ҫулта хальхи чӑлха фабрикине хирӗҫ ларнӑ ресторан ҫуртӗнче малтанхи радиоузел туса лартнӑ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Коммунистсен партийӗн ҫӗнӗ Программинче совет халӑхӗсем хальхи тапхӑрта пӗр-пӗринпе мӗнле пурӑнни ҫинчен, хамӑр курса-туйса тӑнипе, пурин шухӑшне пӗтӗҫтерсе, акӑ мӗнле сӑмахсемпе тӗп-тӗрӗс каласа панӑ:

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed