Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ирхине тӑхӑр сехетре тухса каяс вырӑнне, эпир иккӗре тин тухса кайрӑмӑр.
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Кӑҫал кӑна 1760 вырӑнлӑх тӑхӑр ҫӗнӗ ача сачӗ хута каймалла, вӑтӑр улттӑшне ҫӗнетмелле.Только в этом году возводится девять новых дошкольных учреждений на 1760 мест, обновляются 36.
Олег Николаев воспитатель тата шкул ҫулне ҫитмен ачасемпе ӗҫлекенсен кунӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/09/27/glav ... et-s-dnyom
Ан ҫине тӑхӑр ҫаврашка вырнаҫтарсан, 580 ҫип тата икӗ хӗрри валли 32 ҫип ярсан пурӗ 612 ҫип пулмалла кумминче.
Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Сушилкӑра, Густылёв шутласа кӑларнӑ пек тӑхӑр ҫын мар (вунпӗртен иккӗ кӑларсан), ҫӗре яхӑнах кӗтсе тӑнӑ.
XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Пире, те сакӑр, те тӑхӑр миль ишсе кайма тиврӗ.
ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Е ӑна ҫакна тума май килсен, тӑхӑр е вунӑ вершук тӑршшӗ юнлӑ кинжал пӗтӗмпех ман ӳт ӑшне кӗрсе кайӗ.Если это удастся ему, все девять или десять вершков окровавленного кинжала вонзятся в мое тело.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Апла пулсан, халӗ эпир тӑваттӑн тӑхӑр ҫын ҫине, малтанхи вӑхӑтра ҫиччӗн вунтӑхӑр ҫынна хирӗҫ тӑнӑ чухнехинчен авантарах тапӑнма пултаратпӑр, — терӗ вӑл.Значит, нас теперь четверо против девяти; это лучше, чем было вначале: семеро против девятнадцати.
XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Утрав тӑрӑшшӗ тӑхӑр мил тата урлӑшӗ 5 мил шутланать.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫыран хӗрринче эпир тӑхӑр килӗ пурӑнатпӑр.
Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Вӑтӑр тӑхӑр ҫын.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мускавра тӑхӑр уйӑха яхӑн тӗрмере лартӑм — ҫакӑ анчах!
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ытах та вӗсем — хӑйсем ҫӑкӑршӑн паракан пӗр тенкӗре чун валли тӑхӑрвун тӑхӑр пуслӑх наркӑмӑш пуррине пӗлсессӗнччӗ!
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Тӑхӑр пин дань тырӑ тӳле, вара нимӗн те илместпӗр.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кашни шан ҫинче тӑхӑр йӑран, ҫӗрӗ ывӑҫ тупанӗ пекех тикӗс, ҫывӑх та.На каждом шане по девять грядок, ровная, как ладонь, и совсем близко.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тӑхӑр ҫул хушши арлӑ пурӑнса, арӑмӗ ӑна тӑватӑ хӗр ҫуратса панӑ, анчах вӗсем пурте вилсе пынӑ.За девять лет супружества жена родила ему четырех дочерей, но все они умерли.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Акӑ вӑл Крамаренко самолечӗпе пӗрле тӑшманӑн тӑхӑр самолечӗ патнелле ҫывхарса пырать, ҫӗр ҫинчен ҫӗр аллӑ — икҫӗр метр ҫӳлӗшӗнче сасартӑк тӑшманӑн ертсе пыракан самолечӗ ҫине тапӑнать, пӗрре пенипех ӑна ҫӗре персе антарчӗ.
15. Улттӑн вӑтӑра хирӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Аванах куратӑп, фронт линийӗ патнелле тӑхӑр «хеншелпе» тӑватӑ истребитель ҫывхарса килеҫҫӗ.
25. Ҫӗр ҫинчен калакан сӑмахсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тӑхӑр сехет ҫитсенех вӑл пӗтӗм ҫемье апатланакан сӗтел хушшине манпа юнашар ларса пылак чей ӗҫет.В девять часов он сидит за общим столом, рядом со мной, и пьёт сладкий чай.
Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Тӑхӑр сехетчен вӑл пӳлӗмсем тӑрӑх чупса савӑнать.
Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ирпе тӑхӑр сехетрен пуҫласа виҫӗ сехетчен техникумра, унтан вара, апат ҫинӗ хыҫҫӑн, пилӗк сехетрен пуҫласа аэроклубра вӗренмелле.С девяти часов до трёх — в техникуме, а после обеда — пять часов занятий в аэроклубе.
8. Летчика вӗренекен туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.