Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑсӑлса (тĕпĕ: тӑсӑл) more information about the word form can be found here.
Ҫуртсенчен, йывӑҫсенчен, тараса каштисенчен вӑрӑм мӗлкесем тӑсӑлса выртнӑ.

Длинные тени тянулись от домов, от деревьев, от колодезных журавлей.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Йывӑҫсен хура мӗлкисем тӑсӑлса выртнӑ, хурӑнсен кукӑр-макӑр шурӑ турачӗсем усӑнса тӑнӑ.

Тянулись чёрные тени от деревьев, изгибались белые ветки берёз.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Сарай ҫумӗпе пӗр енче ҫӗрулми хирӗ тӑсӑлса выртнӑ, тепӗр енче пуҫ кӑларнӑ ыраш.

С одной стороны тянулось картофельное поле, с другой колосилась рожь.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кирпӗчрен тунӑ ҫӳллӗ хӳме хыҫӗнчен икӗ чалӑш тӑршшӗ Сергей Радонежский, святойӑн икони тӑсӑлса тӑрать, хура тӗксӗм пичӗ тавра ылтӑн ҫаврашка, шурӑ сухалӗ, савӑл пек, ҫӗре ҫити усӑнса аннӑ, ҫинҫе пӳрнисене те пиллес майпа, те юнас майпа хуҫлатнӑ.

За каменной высокой оградой дыбится двухсаженная икона Сергия Радонежского, святителя: венчик золотой вкруг темного лика, борода седая клином до самой земли, не то благословением, не то угрозой сложены тонкие пальцы.

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл каллех тӑсӑлса выртрӗ.

Он вытянулся опять.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Акӑ ҫапла, тӑсӑлса выртса, тапранмасӑр, хускалмасӑр.

Вот так, вытянувшись, не шевелясь, чтобы как можно меньше движений.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унӑн сехете туртса илчӗҫ, вара ҫак тӗттӗм пӳлӗмре вӑхӑт пӗр пек вӗҫӗмсӗр тӑсӑлса пычӗ; таҫта ҫӳле, мачча патнех вырнаҫтарнӑ, решеткеллӗ чӳрече витӗр пӗлӗт те курӑнман, нимӗн те пӗлсе илме май пулман — кая пулнӑ-и, пӗлӗтлӗ-и ҫанталӑк, ҫурхи вӑхӑта-и е хӗллехи хӗвел сивӗре ҫав тери ҫутатса пӑхнӑ-и.

У него отобрали карманные часы, и время слилось в одну бесконечную ленту в полумгле глухой каморки этой, где сквозь частую решетку высокого, под самым потолком, окна не видно было даже неба и нельзя было определить — ночь ли спустилась, или туча нашла, весна наступила, или просто солнце особенно ярко напряглось морозным светом зимних полудней.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пушанса, тӑсӑлса кайнӑ ункӑран ун ури вӗҫерӗнчӗ те пусмалли патака тапса кӑларчӗ, Бауман вара тытӑнса тӑраймарӗ — ӳкрӗ, ҫӗре пырса ҫапӑннипе ури сыппи сикрӗ.

Нога выбила из расхлябанной, растянувшейся петли круглую, верткую палку, тело сорвалось — не успел удержаться, острой болью рвануло щиколотку от удара о землю.

ХLI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӳрт хыҫӗнчен тӑсӑлса тухнӑ карателе асӑрхарӗ те ун ҫине тӳрех пӗр черет шатӑртаттарса илчӗ.

Приметив карателя, высунувшегося из-за дома, он дал очередь.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗр тӳп-тӳрӗ тӑсӑлса выртнӑ, ҫӳҫӗсене каялла якатса хунӑ: кил хуҫи арӑмӗ, вырӑссен йӑли тӑрах, унӑн аллисене кӑкӑрӗ ҫине майлаштарса хучӗ.

Девушка лежала строгая, с откинутыми назад волосами; и хозяйка, по русскому обычаю, сложила ей на груди руки.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сылтӑмри сӑрт тӳпи ҫинче ҫил арманӗ мӗлки тӗтре ӑшӗнчи пек курӑнса кайрӗ, унтан вӑрман тӑрӑхӗ хуп-хура тӑсӑлса выртать.

Слева на пригорке обрисовались контуры ветряной мельницы, дальше темнела полоска леса.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анкартийӗсем пурин те ҫӑра вӑрман еннелле тӑсӑлса выртаҫҫӗ.

С огородами, примыкавшими к густому лесу.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Картта ҫинче ӑна кӑвак йӗрпе туртса паллӑ тунӑ, вӑл Чудски кӳлли хӗрринче тӑсӑлса выртать.

Синенькой жилкой протянулась она на карте вдоль Чудского озера.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансем пытанса выртнӑ пӗчӗкҫӗ сӑрт тӳпи хӑрах енчен нӳрлӗ айлӑм еннелле тӑсӑлса выртать.

Высотка, где залегли партизаны, узким мыском вдавалась в сырую лощину.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӑтӑшах пӗр евӗрлӗ тӑсӑлса выртакан ҫул ҫине вӑл машина чӳречинчен питӗ сӳрӗккӗн пӑхса пычӗ: пӗчӗкҫӗ шурлӑхсем, вӑрман, уҫӑ хир, сайра ялсем, каллех вӑрман.

Он рассеянно глядел в окно на довольно однообразную дорогу: болотца, лес» открытое поле, редкие селения, снова лес.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл алтупанӗсем ҫине янаххипе таянса, ӳпне тӑсӑлса выртнӑ.

Он лежал на животе, подперев ладонями подбородок.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Степан, халтан кайса, курӑк ҫине тӑсӑлса выртрӗ.

Степан в полузабытьи лег на траву.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл шнура карт! туртрӗ те, ҫӗр ҫине ӳпне тӑсӑлса выртрӗ.

Он дернул его и ничком повалился на землю.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Бинт тӑсӑлса кайнӑ та туртса илеймен.

Бинт растянулся и не сработал.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шнур подрывниксем хыҫҫӑн сӗт пек шап-шурӑ тӑсӑлса пырать.

Шнур молочной струйкой полз следом за подрывниками.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed