Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупса (тĕпĕ: туп) more information about the word form can be found here.
— Маюк аппа, ӗҫ хатӗрӗсем тупса пар пире, хул-ҫурӑма вылянтарар кӑштах.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Халатсем тупса парӑр, кӗччӗр.

Help to translate

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Хӗрсемпе каччӑсем пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ, унтан пӗр шарламасӑр ачана хӑйсен хушшинче вырӑн тупса пачӗҫ.

Help to translate

8 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Манӑн таҫтан тупса памалла, ҫук пӑра.

Help to translate

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ӑна илсе пар, куна тупса кил.

Help to translate

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ну, Митюк, ӗҫ тупса патӑн та вара эс пире аннӳпе иксӗмӗре.

Help to translate

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Вӑл Ираида Васильевна темӗн каланине те, ҫынсем вырӑн тупса панине те ӑнланаймарӗ, хӑйне тӗлӗкри пек ҫеҫ туйрӗ.

Help to translate

IX // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Акӑ мӗн иккен, ҫавӑнпа Толикӑн куҫӗсем ферма ҫинчен кайма пӗлмеҫҫӗ, эпир пур пуҫа вататпӑр, мӗншӗн пирӗн Толя ӳрӗк-сӳрӗк ӗҫлеме пуҫларӗ тетпӗр, вӑл пур юратса пӑрахнӑ, сӑлтавне хӑех тупса пачӗ хайхи, — шӳте шӳтпе тавӑрчӗ малтан калаҫнӑ каччи.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Хӑй ҫинчен калаҫнипе именсе кайнӑ хӗр ваттисен сӑмахне урӑх итлесе тӑмарӗ, сӑлтав тупса, килкартине пушӑ витресем ҫӗклесе тухрӗ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Хӗрринчи пукан ҫинче ларакан Ваня Ленӑпа Тамара кӗнине тӳрех асӑрхарӗ, вӑл, хӗрсене хӑй ҫумне чӗнес тесе, ури ҫине те ҫӗкленчӗ, анчах хыҫалти ретри Василий Петрович вӗсене пушӑ вырӑн тупса пачӗ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Пирӗн вӑхӑтра ытларах тупса панипе пӗрлешнӗ те… юратӑвах пӑхса тӑман, пурнӑҫ тӑвас, ҫын ӗретлӗ пурӑнас тенӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш арӑм - чун валли // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 11 с.

Йӗрке хуралҫисем кӗҫех вӑрра та тупса палӑртнӑ.

Правоохранители вора обнаружили достаточно быстро.

Кабель сутса эрех туяннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34331.html

Вӑл вырӑнти халӑхпа пӗр чӗлхе тупса кал-кал ӗҫлесе каясса округ ертӳҫисем шанаҫҫӗ.

Help to translate

Ял ҫыннин ыйту нумай // Л.ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d1%8f%d0%b ... 0%d0%b9-2/

Анчах ҫӗр чавса тӗпчев ирттернӗ хыҫҫӑн Абедими Бабалолапа унӑн ӗҫтешӗсем вырӑнти халӑхӑн кӗленче шӑратса кӑларакан производство пулнине тупса палӑртнӑ.

Но Абедими Бабалола и его коллеги в ходе раскопок нашли доказательства местного стекольного производства.

Африкӑри хулара пин ҫул каяллах кантӑк ӑсталама пӗлнӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6248.html

Юплӗ патак валли, питех кирлӗ пулсан, сире эпӗ резина хамах тупса парӑп, анчах ҫерҫисене пӗтерме мар.

Help to translate

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Вӗсен хушшинче — ӗлӗкрех хресчен пулнӑ, анчах типӗ ҫанталӑка тата чӑтма ҫук йывӑр налога пула хулана тарса килнӗ ҫынсем, пӗрре ӗҫрен хӑваласа кӑларнӑ, халӗ хӑйсене хӑҫан та пулин ӗҫ тупса парасса шанми пулнӑ ватӑ ремесленниксем, квалификаци илме ӗлкӗричченех ӗҫсӗр тӑрса юлнӑ ҫамрӑксем пулчӗҫ.

чернорабочие — вчерашние крестьяне, которых засуха и непосильные налоги погнали в город, старики-ремесленники, очутившиеся за бортом и уже потерявшие надежду на то, что их когда-нибудь еще примут на работу, молодежь, еще не успевшая получить никакой квалификации и уже попавшая в ряды безработных.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Велосипедсем патӗнче «хисепле хуралта» тӑнӑ Валентин Дудэуна вара Урсэкие каҫ пулсан тин «тупса килчӗ».

А Валентин Дудэу, который стоял в «почетном карауле» у велосипедов, был «найден» Урсэкие лишь вечером.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ман упӑшка сана хӑй тупса килчӗ, усрава илме те шутлатчӗ…

Мой муж подобрал тебя и даже собирался усыновить…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫитес кунсенчех канашлу ирттермелле, ҫавӑнпа та хальтерехех шанчӑклӑ хваттер тупса хатӗрлес пулать.

Затем нужно еще подыскать квартиру для ближайшего совещания.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Сирӗн шӗлепкӗре тупса килчӗҫ! — хӑлхинчен хыттӑн кӑшкӑрчӗ Урсэкие.

— Вам принесли шляпу! — крикнул он ему на ухо.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed