Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тискер the word is in our database.
тискер (тĕпĕ: тискер) more information about the word form can be found here.
— Уй, тискер кайӑк-ҫке Шӗшлӗ!

Help to translate

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пичӗ-куҫӗ тискер, хӑраса каймалла.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тух, тискер кайӑк!

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑл мана тискер ҫын пек курӑнатчӗ.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Анчах та, пӗтӗм Хӗвелтухӑҫ Европӑри пекех, пирӗн МИХсем 1989 ҫултанпа ҫынсене пӗр чарӑнмасӑр ҫакна ӗнентерчӗҫ - 1945 ҫулта кунта тискер вырӑссем штыкӗсем ҫинче коммунистсен режимне илсе килнӗ.

Однако, как и в остальной Восточной Европе, наши СМИ с 1989 г. вдалбливали людям одно и то же - в 1945-м сюда пришли злые русские и принесли на штыках коммунистический режим.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Тискер, усал ӗҫшӗн Фашист-кашкӑра Вӑя шеллемесӗр Пӗрех тавӑрап.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Ытла та хӑрушӑ, Ытла та тискер Ҫав сив хура юнлӑ Фашист тенӗскер!

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Анчах пурпӗр эп ӑна Пӗр сӑмах та чӗнместӗп, Епле тискер пулсан та, Чӗркуҫленес теместӗп.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Урнӑ йытӑ пек тискер.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Пӗрре курмалла-ҫке вӑл тискер шӑтӑк мӗнлине.

Хоть однажды же им нужно заглянуть и увидеть, какова она, эта ужасная дыра.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чуна лӑплантарма ҫеҫ те пулин уҫса курмалла вӑл тискер шӑтӑка.

Хотя бы для того, чтобы успокоить душу, надо побывать в этой страшной яме.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӑмахран, Ивуксен тискер тарҫи?

К примеру, этот зверь, работник Ивука?..

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫанталӑк тискер сивӗ тӑнипе сунара та ҫӳреймест Михапар.

Из-за лютых холодов Михабар не может сходить и на охоту.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тискер йӑласем.

Варварство!

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кун пек тискер япалана нихҫан та курманччӗ Ваҫук.

Такой дикости Вазюк никогда ранее не видел.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла ҫӑлӑнса юлчӗ ӗҫчен лаша тискер вилӗмрен.

Так и спаслась работяга от неминучей гибели.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул куҫӗ вут та хӗм сирпӗтсе тӑрать, сӑнӗ тискер, чышкисене чӑмӑртаса тытнӑ.

глаза Яндула метали искры, кулаки были сжаты,

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл мӗнле начар, тискер пулсан та урӑх кӗтес ҫук Янтулӑн.

Нет у него другого угла.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивукӗпе пӗрле леш тискер кайӑкӗ килмен пулсан хутне эп ӑна, тен, хамах туртса илеттӗм пулӗ.

Если бы возле него не терся этот зверь, я бы сам сумел отобрать у него бумагу.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унтан леш тискер кайӑкне ҫул ҫине кӑларнине пӗлтӗмӗр те: э, кусем пысӑк ӗҫпе ҫӳреҫҫӗ терӗмӗр.

Тогда поняли: какое-то большое дело они затевают.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed