Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тапхӑр the word is in our database.
тапхӑр (тĕпĕ: тапхӑр) more information about the word form can be found here.
Вара куҫкӗскине вырӑнтан сиктермесӗрех эпӗ ӑна хупларӑм, каллех уҫрӑм, темиҫе тапхӑр та туса пӑхрӑм.

Тогда, не двигая зеркала, я закрыл ладонью стекло, открыл опять, и так несколько раз.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Словарь вӑл ҫавӑн пек кӗнеке: вӗҫҫи-хӗррисӗр темиҫе тапхӑр вуласа тухсан та, пурӗ-пӗрех мӗн пурне астуса илме ҫук.

Словарь — такая книга, которую можно перечитывать без конца — все равно всего не запомнишь.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тен, шуррисем хутӑра хӗрлисем йышӑннипе йышӑнманнине чӑнласах пӗлмесӗр, мӗн пулин пулать тесе, икӗ тапхӑр персе ячӗҫ пулӗ.

Вероятно, белые подозревали, но не знали наверное, занят ли хутор красными, и дали два выстрела наугад.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Икӗ тапхӑр пӑшал персе ячӗҫ.

Два раза ударили выстрелы.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ку пысӑк тапхӑр, пӗлетӗп, анчах ҫак хушӑра эпӗ мӗн пур ҫӗр-шывра пулса куратӑп.

Это большой срок, я знаю, но за это время я успею побывать во всех странах.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Кӑҫал «Ӗҫлевпе хӳтӗлеве хатӗр» (ГТО) комплекса мӗнпур вырӑнта ӗҫе кӗртмелли виҫҫӗмӗш тапхӑр пуҫланать.

В этом году начнется третий этап повсеместного внедрения комплекса ГТО.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Малта – чи кӑткӑс IV тапхӑр.

Впереди самый сложный IV этап.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Студент ҫулӗсем – пурнӑҫри ытарми, манӑҫми тапхӑр.

Студенческие годы – один из незабываемых периодов в жизни.

Михаил Игнатьев Раҫҫей студенчӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/01/25/news-3467690

— Кӑҫалхи тапхӑр питех те ҫӗкленӳллӗ иртет, — пуҫларӗ Баркет.

— Нынешний сезон проходит очень оживленно, — говорил Баркет.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

«Куккук, куккук, эпӗ миҫе ҫулта?» тесе ыйтсан, вӑл вунҫичӗ тапхӑр куккуклатрӗ пек.

«Кукушка, кукушка, сколько мне лет?» И она прокуковала — семнадцать.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ ун патӗнче темиҫе тапхӑр та пулкаланӑ.

Я несколько раз бывал у него.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Темиҫе тапхӑр калла-малла ҫавӑрӑнкаласа хӑпарнӑ пирки пуҫ та пӑртак ҫавӑрӑнатчӗ.

Голова немного кружится от бесчисленных поворотов.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Вун пӗр ҫул — пысӑк тапхӑр.

 — Одиннадцать лет — большой срок.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кишлот пӗр тапхӑр стойка хыҫӗнче ҫукчӗ те — Давенант ҫӗҫӗсемпе вилкӑсене буфетри яланхи вырӑнне хучӗ, унтан шлепкине йӑтса хуланалла чупса тенӗ пекех кайрӗ, унта ҫӳреме пуҫларӗ, Яккӑр урамнелле майӗпен, анчах татӑклӑнах ҫывхарса пырать.

Случайно Кишлота не было за стойкой, когда Давенант складывал ножи и вилки на обычное место буфета, схватив шляпу, юноша отправился быстрым шагом и начал бродить по городу, медленно и неуклонно приближаясь к Якорной улице.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

«Культура» наци проекчӗ РФ президенчӗн РФ аталанӑвӗнчи наци тӗллевӗсемпе стратегиллӗ задачисене 2024 ҫулччен тумалли тапхӑр ҫинчен калакан указа шайӗнче пурнӑҫланать.

Нацпроект «Культура» реализуется в стране в рамках указа президента РФ о национальных целях и стратегических задачах развития РФ на период до 2024 года.

Наци проекчӗ Ҫӗнӗ Шупашкарти ача-пӑча ӳнер шкулне ҫӗнӗ музыка инструменчӗсем туянма пулӑшнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31440.html

Ҫав хушӑра ҫумӑрлӑ тапхӑр пуҫланчӗ.

Между тем началась дождливая пора.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Нумая тӑсӑлнӑ тапхӑр хыҫҫӑн, кӑмӑл-сипет тӗлӗшӗнчен калама ҫук нушаланнӑ хыҫҫӑн, йывӑртан та йывӑр лару-тӑру хистенипе шарламан хыҫҫӑн — Авель Хоггей пирки пӗтӗмпех мар, ҫапах та хӑш-пӗр япалана уҫса пама тинех май тупрӑм.

После долгого периода, после несказанных нравственных мучений, после молчания, вынужденного рядом тягчайших обстоятельств, я получил возможность открыть кое-что, но еще далеко не все, об Авеле Хоггее,

Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.

1999 ҫул — Санькассишӗн хӑйне евӗр ҫӗнӗ тапхӑр.

1999 год — уникальный новый этап для Санькасов.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Республикӑри район шутне ӳстернӗ хыҫҫӑн вӗсене чакарас тапхӑр та ҫитет.

После увеличения численности районов республики наступает период их уменьшения.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫав тапхӑр 40–50 ҫултан кая мар маларах пулнӑ: ҫемьере, вӑтамран, ултӑ ҫын-ҫке-ха.

Тот период составлял не менее 40-50 лет: ведь в семье, в среднем, было шесть человек.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed