Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр ҫирӗм метра яхӑн та каяймарӗҫ пулӗ вӗсем, кӳршӗри пӳртрен мистер Кэмби хӑй тухрӗ.Не успели они пройти и двух десятков метров, как из-за соседней хижины показался сам мистер Кэмби.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Анчах Дэвид пӳртрен тухса кайиччен кашни сӑмахне тата-тата ҫапла каларӗ:Но, прежде чем выйти из хижины, Дэвид сказал, отчетливо выговаривая каждое слово:
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Кама та пулин каласа кӑтартас пулать, тем пулсан та, каласа кӑтартас пулать», — шут тытрӗ те вӑл юлашкинчен, вара ҫакӑн пек инкек пулнӑшӑн хурланса, пӳртрен тухрӗ.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫапла вара Соня, хӑй пурӑнакан пӳртрен тухнӑ-тухманах, аякка каймасӑрах, хӑйне валли тус тупрӗ, вӗсем пӗр-пӗрне парне парса илме те ӗлкӗрчӗҫ.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ильсеяр, ашшӗн сунара ҫӳрекен кутамккине хулпуҫҫинчен ҫакса, пӳртрен тухнӑ ҫӗре командир паҫӑр палаткӑсем патӗнче кукалесе тӑракан шурӑ лаша ҫине утланса та ларсаччӗ ӗнтӗ.
XVII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Тьфу, гяур… — тенӗ те вӑл, хӑвӑрт ҫаврӑнса, пӳртрен тухса кайнӑ.— Тьфу, гяур… — бросил он и, круто повернувшись, вышел из избы.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пӑшӑрхануллӑ шухӑшсене сирсе ярас тесе, Владимир Ильич пӑтара ҫакӑнса тӑракан пӑшалне илет те пӳртрен хӑвӑрт тухать.Чтобы заглушить неспокойные мысли, Владимир Ильич снял с гвоздя берданку — и вон из избы.
Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӗсем япаласене тыткаласа, хыпашлакаласа пӑхаҫҫӗ, пӳртрен йӑта-йӑта тухаҫҫӗ.
Сывӑ пул, Чӗмпӗр! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Маринка пӳртрен — пуҫланӑ кӗленчесем — хӗрлӗ эрехпе коньяк илсе тухрӗ.Маринка еще раз сходила в дом и принесла початые бутылки с вином и коньяком.
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Аннепе йӑмӑкӑм та пӳртрен чупса тухрӗҫ.
Купӑста // Сергей Мерчен. Ялав, 1955, 9(117)№, 3 стр.
Хӗвел ҫав юмансен хыҫне анса пытансан, салпетка патне, кукуруза типӗтекен хуралтӑ умне пыр, вӑл пӳртрен сулахайра ларать, сукмакпа пырсан часах тупатӑн.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӗвел кӑнтӑр тӗлӗнчен иртсен пӳртрен кӑвакарнӑ сухаллӑ старик тухрӗ.Когда солнце упало с зенита, из домика вышел старичок с седенькой взлохмаченной бородкой.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ял хӗрринчи пӳртрен украинла шӑппӑн юрлани илтӗнет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл ҫыран хӗррине чавса тунӑ ҫӗр пӳртрен тухнӑ ҫӗтӗк тумтирлӗ старикрен яла икӗ ҫул каялла фашистсен карателӗсем ҫунтарса янине пӗлнӗ.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
— Фрейлейн Катья… шнелль, шнелль… — пӑшӑлтатнӑ пӳртрен.— Фрейлейн Катья… шнелль, шнелль, — пробормотал сипловатый голос.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Лейтенант касса татнӑ пекех «так точно» терӗ, унтан, атӑ кӗлисене шаклаттарса илчӗ те генералтан кайма юранипе юраманнине ыйтмасӑрах пӳртрен тухса чупрӗ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Нимӗҫ йӗри-тавра хӗҫпӑшал ҫакса тултарнӑ, тӗттӗмленсессӗнех мулкач евӗр пӳртрен сӑмсине кӑларма хӑрать.Ты весь оружием обвешался и дрожишь, как заяц, и с темнотой нос из хаты высунуть боишься.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Пӳртрен улӑштарса тӑхӑнмалли кӗпе илсе тухма та памарӗҫ.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
— Вӑл: Ҫын пӳртрен хаклӑ, терӗ.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Ҫапла вара Сара Марковна пӳртрен тухмасӑрах хӗл пуличчен пурӑннӑ.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.