Шырав
Шырав ĕçĕ:
— А эпир пурте паллакан Барашкин капитан мӗнле?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Укҫи 1 тенкӗ те 70 пус кӑна юлнӑ, паллакан ҫын никам та пулман, вӑл вара киле ывӑлӗ патне каяс тенӗ.Денег оставалось рубль семьдесят копеек, знакомых никого не было, и он решил идти домой к сыну.
II // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Вӑл, ахӑртнех, хӑй ҫав ӗҫкӗ-ҫикӗсене хутшӑннипе мухтанать пулас, леш паллакан купцапа пӗррехинче Кунавинӑра ӳсӗр чухне мӗн йышши мыскара туса хунине савӑнса та пӑшӑлтатса каларӗ (кун ҫинчен сасӑпа калама аван та мар), вара приказчик пӗтӗм вакуна янратса ахӑлтатса ячӗ, старик хӑй те икӗ сар шӑлне кӑтартса кулчӗ.
I // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫак лӑпкӑ та ҫемҫе, нумай-нумай ҫулсем хушши паллакан сасӑ пек Ерофей Кузьмича урӑх ним те ҫав тери тӗлӗнтерес ҫук!
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах, площаде утса тухсан, вӑл ирӗксӗрех пуҫне ҫӗкленӗ те кӗтмен ҫӗртенех хӑй паллакан кубанкӑна курнӑ: ӑна вӗҫкӗнле ҫамка ҫинех антарса лартнипе унӑн тӑрри Федор Лукич куҫӗ умӗнче хӗрелсе тӑнӑ.
XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ку сасӑ ҫемҫен те ачашшӑн илтӗннӗ тата темӗнле паллакан ҫын сасси пек янӑранӑ пирки Федор Лукич ирӗксӗрех: «Евсей-ши вара ку? Ӑҫтан шуйттанран килсе кӗчӗ вӑл?» — тесе шухӑшларӗ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Халӗ вӑл вӗсенче лайӑххине анчах курать, ҫавӑнпа унӑн чӗри яланах лӑпкӑ; кирек ӑҫта пулсан та, унӑн пур ҫӗрте те кӑмӑллӑн ҫеҫ калаҫас килет, час-часах унӑн хӑйӗн ҫамрӑк та вӑйлӑ аллисемпе ҫывӑх тата паллакан ҫынсене юратса ыталаса илес килет.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Юханшывран инҫе мар ҫул юппинче эпир паллакан тачанка ҫемҫе рессорсем ҫинче ярӑнса пырать, ун ҫинче катмар ҫын ларса пыни курӑнать.
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергей те темӗнле паллакан ҫын калаҫнине илтрӗ, анчах унӑн тӑрасси килмерӗ.Сергей тоже услыхал чей-то знакомый голос, но вставать ему не хотелось.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кондратьевпа сывпуллашса, вӑл урам кӗтессинелле хӑвӑрттӑн ҫаврӑнчӗ те часах паллакан урама тухрӗ.Распрощавшись с Кондратьевым, Стегачев вскоре свернул на знакомую улицу.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Анчах Володя ҫак паллакан бушлатсене, хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ, лентӑллӑ, сӑмсасӑр картузсене курса тӑрас мар пулин те, тӳрех, вӗсен уттине илтнипех, хамӑрӑннисем иккенне пӗлнӗ пулӗччӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫутӑла пуҫланӑ ирхи ҫурма тӗттӗмре ӑна ҫӗр ҫинчен тӗппипех хӑваласа, ҫав тери паллакан хура бушлатлӑ, ҫиелтен пиҫиххи ҫыхнӑ хура шинеллӗ, ӗнсе ҫинчен хуҫхарши таранах антарса ҫирӗп пусса лартнӑ сӑмсасӑр картузсемпе ҫынсем утаҫҫӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Паллакан швейцар Володьӑна курсан: — Вӗҫтер, вӗҫтер кунтан, мӗнле кӗнӗ, ҫаплах тухса кай! — тесе кӑшкӑрса пӑрахрӗ.Знакомый швейцар, увидя Володю, крикнул: — Давай, давай отсюда тем же манером, как въехал!
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах ҫав вӑхӑтра «Леонид Красин» борчӗ ҫинчен паллакан, янӑравлӑ мӑн сасӑ илтӗнсе кайрӗ:Но в это время с борта «Леонида Красина» послышался очень знакомый раскатистый, низкий голос:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Глинкӑри ачасене вӑл, тен, тата мӗн те пулин каланӑ пулӗччӗ, анчах сасартӑк хӑйне ҫупӑрласа тытнине, ҫав вӑхӑтрах хӑрах алӑпа ыратмаллах хӑлхаран туртнине, тепринпе ҫемҫен те паллакан тӑван шӑршӑ кӗрекен кӑкӑрӗ ҫумне пуҫне лӑпчӑнтарсан пичӗ ҫине тинӗс шывӗ пек тӑварлӑ та ӑшӑ тумламсем хӑвӑрт тумланине туйрӗ…
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Йӗри-таврах паллакан ҫынсем, пӗрне-пӗри пӳлсех вӗсем ӑна мухтаҫҫӗ.Кругом знакомые лица, и все наперебой превозносят его до небес.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Ҫул ҫинче тӗл пулакан ҫак тӳрккес, хӑйӗн Мускаври паллакан ҫыннисемпе пӗр шая хуман чунсем хушшинче вара ӑна мӗнпур пулса иртнӗ япаласенчен тасалса пынӑ пек, халиччен курман ирӗке тухнӑ пек туйӑнчӗ.
III // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ҫыруран пӗлекен, паллакан духи шӑрши кӗрет — перс сиренӗн шӑрши; ҫав духи тумламӗсем хут ҫинче хӑш-пӗр ҫӗрте сарӑ пӑнчӑсем пула-пула хытса ларнӑ, вӗсен айӗнче саспаллисем нумайӑшӗ тӗрлӗ еннелле сарӑла-сарӑла кайнӑ.
III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
«Савнӑ, хаклӑ, мӑйӑхлӑ Жоржик, — вуларӗ Ромашов хай лайӑх паллакан, аялалла кукӑрткала-кукӑрткала кустарнӑ тирпейсӗр йӗркесене.
III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Огнянов чӗреслетсе ҫӑван ҫумӑр витӗр хирӗҫ пыракан халӑх хушшинче кӗтмен ҫӗртен пӗр паллакан хӗрарӑма курах кайрӗ.
XXXVII. Икӗ юханшыв // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.