Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр самантлӑха залра нимӗнле шӑв-шав та илтӗнмерӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Унта манӑн нимӗнле ӗҫ те ҫук, — терӗ Фретич ун еннелле ҫурӑмӗпе тӑрса.— Нечего мне там делать, — ответил Фретич, поворачиваясь к ней спиной.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн та нимӗнле улшӑнусем те пулмарӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Эпир ытлашши нимӗнле шӑв-шав та тумалла мар тесе килӗшрӗмӗр вӗт-ха.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Мастерскойра каллех пӗр вӑхӑт нимӗнле сас-чӗвӗ те илтӗнмерӗ.Словно снова войдя в свои права, тишина воцарилась в мастерской.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗсем ҫакӑнта ӗҫлеҫҫӗ, — кӑвак ӗнтӗрӗкре хуран курӑнакан станоксен мӗлкисем ҫине хавасланса пӑхнӑ май шухӑшларӗ вӑл хӑйӗн ӑшӗнче: «Ҫакӑнта пролетари класӗн ӑс-тӑнӗ туптанса ҫирӗпленет, ирӗклӗхшӗн нимӗнле хӑрушлӑх умӗнче те пуҫӗсене усмасӑр кӗрешекен паттӑрсем ҫуралаҫҫӗ!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӑна Горовиц питӗ кӑткӑс та тӗрӗс виҫеллӗ тунӑ: ҫӑрана ҫак уҫӑсӑр урӑх нимӗнле уҫӑ та юрамасть.Сложный, с очень точно высчитанной бородкой, отлично отшлифованный.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
«Нимӗнле уҫӑ та юрамалла мар ҫӑра тумалла…«Такая система затвора, чтобы никакими подобранными ключами нельзя было его открыть…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӑна нимӗнле уҫӑ та юрама ан пултартӑр.И чтобы никакими подобранными ключами нельзя было его открыть.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Комсомолецсен, уйрӑмах Фретичпа Доруцӑн, хушамачӗсене ачасем Урсэкие аса илтеричченех калакаларӗҫ, анчах лешсем нимӗнле сасӑ та паман тата курӑнман пирки, ачасем урӑххисене суйларӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Халӗ ак шӑпах ҫав Володя Колесников, хӑйне лӑпкӑ та йӗркеллӗ тытакан, анчах нимӗнле йывӑрлӑха та парӑнман йӗкӗт, хӑйӗн ӗҫри юлташӗсем умӗнче сӑмах калать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Нимӗнле ӗҫе те тиркемӗп: заказчикрен чейлӗх укҫа хӑйпӑтса илеп-и е сутмалӑх пӗр-пӗр хӗскӗч пытарса хӑварап е тата, кирлех пулсан, мӗнле те пулин пуянрах хӗрарӑма пулӑшма вокзала чупӑп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл пӳрт йӗри-тавра утса ҫавӑрӑнчӗ, унтан каялла таврӑнчӗ те нимӗнле сасӑ тумасӑр алӑка ҫӗклесе петлинчен кӑларчӗ.Он обошел дом кругом, вернулся, потом бесшумно снял с петель ветхую дверь.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл кирек хӑҫан та халӑх хушшинчен тухнӑ ҫын пек, рабочисем пек пуласшӑн ӗмӗтленнӗ; нимӗнле йывӑр ӗҫрен те шикленсе тӑман.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кӗҫех вара тӑваттӑмӗш дормиторта Фретич лӑпкӑн, хӑй сӑмахӗсене чӗререн ӗненсе пӑшӑлтатнисӗр пуҫне, нимӗнле сас-чӗвӗ те илтӗнми пулчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Халлӗхе эпӗ питех те сахал пӗлетӗп, анчах ҫакна пӗтӗм чӗререн шанса тӑратӑп: пӗртен-пӗр тӗрӗс ҫул вӑл — коммунист ҫулӗ, урӑх нимӗнле ҫул та ҫук!
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Конструктор тунӑ уҫӑсӑр пуҫне, ӑна урӑх нимӗнле ҫӑраҫҫи те уҫаймасть.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Шкулта вӗренекенсем, директорпа мастер мӗн сӑмахланине хӑлха хӗррипе те пулин илтсе юлас тесе, Цэрнэ будкин алӑкӗ патӗнче темиҫе хутчен те вӑрттӑн итлесе пӑхрӗҫ, анчах та, йывӑҫ мӑлатукпа хуллен те тӑтӑш шакканисӗр пуҫне, урӑх нимӗнле сасӑ та илтӗнмерӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фабиан господинӑн юлашки вӑхӑтра кӑмӑл пӑсӑлма нимӗнле сӑлтав та пулманни ҫинчен те каласа хӑвармалла.Нужно сказать, что у господина Фабиана последнее время было неплохое настроение.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫур ҫухрӑмранах шпик шӑрши кӗрекен ҫак «ревизорӑн», технологи урокне тахӑшӗ элеклесе панипе килнӗскерӗн, нимӗнле ӗҫ те тухманшӑн учитель хӑй ӑшӗнче чунтан савӑнчӗ, ҫапах та кунпа пӗрлех ҫакӑншӑн вӑл хӑйне каярахпа аван мар пулассинчен хӑрарӗ те.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.