Шырав
Шырав ĕçĕ:
Калӑпӑр, эсӗр вӗҫсе кайма хатерленнӗ.
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Акӑ, калӑпӑр, ҫӗртен тапранса улӑхсанах, вӑл ӑнсӑртран сулахаялла тайӑлнӑ, сылтӑм ҫуначӗ паллах ҫӳлелле ҫӗкленнӗ.Вскоре после подъема машины в воздух она внезапно наклонилась влево, правое крыло резко поднялось.
13. Кайӑк ҫуначӗсене сарать // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Калӑпӑр, эпӗ ҫилленсе кайӑп та хама тытса чараймӑп.
Ҫӗнӗ ял // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
А вӑт директор кӑтартакан тӗлӗнмелле техника пирки вара хамӑрӑн витӗмлӗ сӑмаха калӑпӑр акӑ…
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Пӑрӑх тӑршшӗ ҫавӑн чухлӗ пулсан… ну, калӑпӑр, виҫҫӗр метр пулсан… ман шутпа… —— Я не думаю, что при такой длине трубы… ну, скажем, триста метров… —
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ну, калӑпӑр, пирӗн ҫинчен мӗнле ҫырнӑ пулӗччӗҫ-ши…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Е тата, калӑпӑр, штурман пулма?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ну, калӑпӑр, ҫак чул куписенех…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ну, калӑпӑр, магнитлисемпе, радиометрическисемпе, электрическисемпе…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ӗҫе пуҫӑнтӑмӑр, анчах та хуть те мӗн шутлӑр, эпӗ пӗтӗмӗшпех шанмастӑп, хурҫӑ трубасенчен тунӑ ҫӗр метрлӑ ҫакнашкал конструкци, калӑпӑр, вунӑ баллӑ шторма чӑтса тӑма пултарайӗ-ши?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Акӑ, калӑпӑр, шурӑ шар.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Калӑпӑр, утрав ҫине улӑхатӑр, тейӗпӗр.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Калӑпӑр.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Стройкӑн пурнӑҫӗнче ҫакӑн пек тапхӑр пур: вӑхӑт нумай юлман калӑпӑр, вуникӗ уйӑхран тӑватӑ уйӑх ҫеҫ юлнӑ, анчах ӗҫӗ ҫурри кӑна пулнӑ, — вара тепӗр ҫуррине тӑватӑ уйӑхра, унтан та маларах туса пӗтереҫҫӗ!
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Америкӑра, калӑпӑр.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Стахановла ӗҫ меслечӗн инструкторӗсене, калӑпӑр, ҫав Зятьковпа Петрыгин юлташсенех уйӑрса хурӑпӑр.Выделим инструкторов стахановских методов — того же Зятькова, Петрыгина.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Икӗ тӗлте ҫеҫ мар, калӑпӑр, ҫӗр тӗлте кӑвайт хумалла пулнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Калӑпӑр, комсомол, ҫулне ҫитнӗ ҫын та тӗрӗс мар шухӑшсен тыткӑнне лекме пултарать.И человек, скажем, комсомольского возраста, тоже может попасть в плен неправильных представлений.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Шухӑшласа илӗр-ха, Грубский юлташ, акӑ халӗ, ҫак минутра, калӑпӑр, Н-ски армийӗн командующийӗ фронтра пысӑк решени йышӑнать, тейӗпӗр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Калӑпӑр, эсир ваткӑпа ҫӗлетнӗ пин курткӑ тупнӑ, вӗсем складра выртаҫҫӗ, тейӗпӗр.Предположим, вы достали тысячу ватных курток, и они лежат на складе.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.