Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл аялти кӗпе вӗҫҫӗнех.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Тем хушӑра, аялти туратсенчен иртсе, ҫӑра ҫулҫӑсем айӗнче курӑнми те пулчӗ.Быстро добравшись до нижних сучьев, он почти скрылся в ветвях.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Капан ҫывӑхӗнчех, ҫинчӗк улӑмпа арпа ҫӳппи тӑкӑнса юлнӑ юр ҫинче, аялти кӗпе-йӗм таран хывӑнтарнӑ виҫӗ продотрядник пӗр ретпе выртать.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Инженер пиншакне, галстукне хывса пӑрахрӗ, вара аялти ярханах янӑ йӑрӑмлӑ кӗпи вӗҫҫӗн юлсан темле урӑхла, килти пек курӑнчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Трассӑн икӗ енчи вӑрмана та ҫӑра тӗтре хупласа илнӗ, вӑл майӗпен ҫеҫ ҫӳлелле хӑпарса пынипе, халлӗхе тайган аялти сийӗ кӑна тасалнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Катер командин морякӗсем ҫӗтӗлсе пӗтнӗ аялти кӗписемпе ҫавӑнтах ларнӑ.Моряки из команды катера в изодранных тельняшках сидели тут же.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Нихҫан ӑшӑнмасӑр шӑнса тӑракан аялти сипе яланах шӑнса пыракан ҫиелти си ҫӗр айӗнчи шыва хӗссе пынӑ, шыв вара, ҫиеле тухмалли ҫул шыраса, шӑпах ҫӗр ӑшӑннӑ вырӑнтан тапса тухнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӗ ӗнтӗ ҫӳлтипе аялти сыпӑк ҫеҫ шӑратса сыпмасӑр юлчӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унӑн кӑвак-хӗрлӗ, кӳпшесе кайнӑ пичӗ чӗтресе тӑнӑ, аялти тути усӑнса аннӑ; ашшӗшӗн ҫынсем умӗнче те намӑс пулнӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл тасалӑха ҫав тери, тарӑхтармаллах юратнӑ: пукан ҫине ларнӑ чух вӑл ӑна сӑмса тутрипе шӑлса илнӗ, унран яланах духи шӑрши калама ҫук вӑйлӑ кӗнӗ, ҫавна пула сунаслас килнӗ; вӑл килте пуринчен те ним тытӑнса тӑмасӑрах, кӳрентермелле йӗрӗннӗ пирки Артамоновӑн хӗрне хӑйне тарӑхтаракан япаласемшӗн пуриншӗн те тавӑрасси килнӗ; вӑл ун умӗнче килте те, тепӗр чух кил хушшинче те пӗр аялти кӗпе-йӗмпех, йӳле янӑ халатпа, ҫара уран тӑхӑнса янӑ калушпа ҫӳренӗ, апат ҫинӗ чух тутисемпе чаплаттарнӑ та пушкӑрт ҫынни пек какӑрнӑ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Артамонов ҫав ҫутӑ патнелле кайрӗ, чӳречерен пӑхса илчӗ, — 3инаида аялти кӗпепе кӑна сӗтел хушшинче, лампа умӗнче, йӗппе темскер чакаласа ларать; Артамонов пӳлӗме кӗрсен вӑл пуҫне ҫӗклемесӗрех ыйтрӗ:
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ой, — кӑшкӑрса ячӗ Наталья, хӑраса, — эпӗ ҫаплипех, пӗр аялти кӗпе вӗҫҫӗнех ҫӳрерӗм!— Ой, — пугливо крикнула Наталья, — а я вот так, в одной рубахе ходила!
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Аяла вӑл хӑвӑрт, ҫара урай, аялти кӗпе вӗҫҫӗнех чупса анчӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Апат ҫисен, инженерсем канма выртрӗҫ: Беридзе аялти лапки ҫине, Алексей ҫӳлти ҫине.Поужинав, инженеры легли отдыхать: Беридзе на нижней полке, Алексей над ним.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл Тосьӑпа аялти хута аннӑ та звонок шӑнкӑртаттарса, Зина амӑшне вӑратнӑ.Он спустился с Тосей на нижний этаж и разбудил мать Зины звонком.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тося, Алексей ҫине пӑхса, унӑн кӑмӑлне туйса илнӗ те, аялти хута анса, Зинӑна ертсе килнӗ.Тося, взглянув на Алексея, почувствовал его желание и, спустившись на нижний этаж, привел Зину.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Алеша ҫырнӑ иккен, — аялти хута пӗлтернӗ Тося.— Оказывается Алеша накарябал, — донесла на нижний этаж Тося.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тося чӳречерен уртӑнса пӑхнӑ, аялти хутран калаҫакан Зина сасси илтӗннӗ:Тося выглянула в окно, а на нижнем этаже раздался голос Зины:
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫак хитре хӗр шӑпах пирӗн тӗлте, аялти хутра пурӑнать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Аялти кӗпе вӗҫҫӗн, ваткӑллӑ брюкипе вӑл пӳлӗмрен тухрӗ те ҫӑвӑнма кайрӗ.В нижней сорочке и ватных брюках он выскочил из комнаты, побежал умываться.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.