Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Медицина the word is in our database.
Медицина (тĕпĕ: медицина) more information about the word form can be found here.
Медицина факультетне кӗмелле кӑҫалах.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хамӑрӑн культурӑна, медицина наукине чӗртсе аталантарас тесен, пирӗн пӗтӗм Раҫҫейри чӑвашсене пӗрлештерекен тӳре-шара пулмалла.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Медицина наукипе искусстви яланах ҫын сывлӑхӗшӗн тӑрӑшмалла.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хисеплӗ медицина ӗҫченӗсем!

Уважаемые медицинские работники!

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

Хальхи вӑхӑтра фельдшер-акушер пункчӗсене - интернетпа, медицина организацийӗсене телемедицина сечӗпе ҫыхӑнтарнӑ.

Сегодня все фельдшерско-акушерские пункты подключены к сети «Интернет», все медицинские организации – к телемедицинской сети.

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

Санитари авиацийӗ паракан медицина пулӑшӑвӗн шучӗ ӳсет.

Растет число медпомощи, оказанной санитарной авиацией.

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

«Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗпе килӗшӳллӗн перекетлӗ технологисемпе усӑ курса Чӑваш Енри чылай поликлиникӑра медицина пулӑшӑвӗ памалли условисене палӑрмаллах лайӑхлатнӑ.

В рамках национального проекта «Здравоохранение» за счет «бережливых технологий» значительно улучшены условия оказания медицинской помощи в половине поликлиник Чувашии.

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

Пирӗн умра тӑракан тӗллев - пысӑк технологиллӗ медицина пулӑшӑвӗпе тивӗҫтерессине, сиплев, консультаципе диагностика тата реабилитаци ӗҫ-хӗлне лайӑхлатасси.

Перед нами стоит задача – повышение доступности высокотехнологичной медицинской помощи, дальнейшее улучшение лечебного, консультативно-диагностического и реабилитационного направлений.

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

Чӑваш Енри сывлӑх сыхлавӗн тытӑмӗнче чӑн-чӑн профессионалсем вӑй хураҫҫӗ, вӗсем тӑрӑшнипе халӑха медицина пулӑшӑвӗпе тивӗҫтересси ҫулран-ҫул лайӑхланать.

В сфере здравоохранения Чувашии работают настоящие профессионалы, во многом благодаря которым последовательно улучшается качество медицинской помощи населению.

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

Сире професси уявӗпе - Медицина ӗҫченӗн кунӗпе - саламлатӑп.

Поздравляю вас с профессиональным праздником – Днем медицинского работника!

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

1918 ҫулта П. Осипов, гимназирен питӗ лайӑх палатӑсемпе вӗренсе тухнӑскер, Хусанти университетӑн медицина факультетне вӗренме кӗрет.

Help to translate

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Тӳрех калас пулать, Соня медицина институтне кайса кӗрсен, Слюсарев полковник Михаил Николаевичран кӑшт пӑрӑнкаланӑ: паллах, ун хӗрӗ валли халӗ аслӑ пӗлӳллӗ каччӑсем те пулма пултарнӑ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Наровчатра пурнӑҫ сӳннӗ пекех туйӑнса кайрӗ Эльгеева: Соня Петербурга тухса кайнӑ — хӗрарӑмсен медицина институтне кӗнӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Медицина институчӗ килӗшнӗ-мӗн Соньӑна.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пуринчен ытла медицина тӗлӗшпе тата ҫутҫанталӑкри пулӑмсем ҫинчен тӗрӗс ӑнлантарса памалли ҫинчен хӗрӳ сӑмах пынӑ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унӑн медицина ӗҫне вӗренни те тӑватӑ уйӑх кӑна пулнӑ, тет, ҫапах та хӑйне «ротнӑй фельдшер» тесен, пит савӑнать, — ӑна вӑл «ваше благородие» вырӑнне хурать.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах та вӑтам ӗмӗрсенче, медицина паллиатив сиплевӗнче чӗрене хальхилле пулӑшма май паракан меслетсемпе усӑ курма пӗлмен чухне, наркӑмӑшлавпа кӗрешме, паллах, йывӑртарах пулнӑ.

Но, конечно, при состоянии медицины в средние века, когда паллиативное лечение не знало тех средств, поддерживающих сердце, какие в ходу теперь, — бороться с отравлением было труднее.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫав хушӑрах Ева ӑҫта май ҫитнӗ таран тупса медицина кӗнекисене пӗтӗмпех тишкерет-тӗпчет, анчах кӗҫех ҫав ӗҫре чарӑнчӗ, мӗншӗн тесен ҫапларах пулса тухать: Джессин пӗр харӑсах — рак, шӑмӑ туберкулезӗ, юн ҫӗрни, шуранка чирӗ; Джессие пӗлӗшӗсем киле-киле пӑхаҫҫӗ, кӗҫех унӑн чирӗ хӑнара-мӗнре калаҫу теми пулса тӑчӗ.

Между тем Ева перерыла все медицинские книги, какие могла достать, но принуждена была оставить это занятие, так как по книгам выходило, что у Джесси одновременно — рак, туберкулез костей, гнилокровие и бледная немочь; Джесси навещали знакомые, и мгновенно ее болезнь стала предметом разговоров в гостиных.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах наркӑмӑшланине ҫирӗплетме медицина чӑнах та хевтесӗр-ши вара?

Сама медицина — так ли уж она бессильна установить отравление, хотя бы даже и таким ядом.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Астумастӑн пулӗ ҫав, пӗринче пирӗн художество акедемийӗпе эсӗ вӗренекен медицина институчӗ тӗлпулу каҫӗ ирттерчӗ.

Help to translate

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed