Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Санӑн аҫу — Карло-и? — терӗ те Карабас Барабас, пукан ҫинчен сиксе тӑчӗ, аллисемпе ҫапкаланса илчӗ, унӑн сухалӗсем сапаланса кайрӗҫ.— Твой отец — Карло! — Карабас Барабас вскочил со стула, взмахнул руками, борода его разлетелась.
Синьор Карабас Барабас Буратинона ҫунтарса ярас вырӑнне пилӗк ылтӑн укҫа парать те килне ярать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
— Эпӗ сана вучаха пӑрахса, кроликпе икӗ чӑх чӗппине пӗҫерни ҫинчен аҫу пӗлсен, мӗн пулӗ-ши?— Воображаю, каково будет узнать твоему отцу, что я на тебе изжарил кролика и двух цыплят…
Синьор Карабас Барабас Буратинона ҫунтарса ярас вырӑнне пилӗк ылтӑн укҫа парать те килне ярать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Мӗн, санӑн аҫу пурӑнать-и халӗ? — тесе ыйтать.
Синьор Карабас Барабас Буратинона ҫунтарса ярас вырӑнне пилӗк ылтӑн укҫа парать те килне ярать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Аҫу та, Бонапарт, йӑваш ҫынах мар, кӑра.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Аҫу пулать вӗт вӑл сан, тӑнкки, чӑн-чӑн аҫу!
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ман шутпа, аҫу та, аннӳ те хирӗҫех пулас ҫук.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Хӑвала ӑна аяккалла, вӑл сан аҫу мар…
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Санӑн аҫу лартрӗ вӗсене, колхозра лесоводчӗ вӑл.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Ну, эпӗ сана ним те каласа кӑтартмастӑп — аҫу килте санӑн тирне сӗвтӗр!Ну, а я тебе ничего не скажу — пускай отец шкуру спустит с тебя!
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Мӗскӗн Марыся, аҫу текех таврӑнмасть ӗнтӗ сан патна!
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Ну, мӗн тӑва пӗлӗн-ха эсӗ, аҫу вилсен?
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
— Аҫу вӑл, — терӗ Ольга Константиновна.
9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Аҫу?
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Сирӗн ят мадьярӑнни пекех, аҫу ячӗ — чехсенни е поляксенни пек, хушамат — украинецсенни евӗрлӗ.По имени вы как будто мадьяр, по отчеству — чех или поляк, а по фамилии — украинец.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Дворецки Гаврило мана залра ҫитрӗ те вӗренме кӗнӗ ятпа саламларӗ, атте хушнипе мана тӑватӑ шап-шурӑ хут укҫа пачӗ, унтан ҫапла каларӗ: «Аҫу хушнӑ тӑрӑх, паянтан пуҫласа Кузьма лавҫӑ, ҫӑмӑл тӑрантас тата турӑ Красавчик пӗтӗмпех сан алӑра пулаҫҫӗ».
XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Пирӗн кукамай патӗнче пурӑнмалла пулать, ун ҫинчен аҫу каларӗ-и сире?
III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эсӗ каснӑ лартнӑ хӑвӑн аҫу пекех, вӑйран тесен, тен аҫунтан та ирттеретӗн пулӗ, анчах сан ҫав тӗпсӗр ҫырмана сикме нихҫан та хӑю ҫитес ҫук, тесе шухӑшлатӑп эпӗ, — тет Тилӗ йӑпӑлтатса.
Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.
Аҫу».
«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
— Аҫу хӑйӗн нартине юсама ҫеҫ илсе кӗни ҫинчен шухӑшласа пӑхрӑн-и эсӗ, э? — илтӗнчӗ Экэчо сасси, вӑл ярангӑран тухсан.— А ты подумал о том, что твой отец мог просто чинить нарту, а? — донесся до него голос Экэчо.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Тен, сан аҫу каялла Аляскӑна таврӑннӑ, тен, сывах вӑл…— Быть может, отец твой назад на Аляску вернулся, быть может, он жив и здоров…
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.