Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Артекран инҫех мар тинӗсрен тухса тӑракан тем пысӑкӑш икӗ чул ту — Адолары ҫинче экскурсире пулса курнӑ, Артекри игротекӑри пур пек вӑйӑсене пурне те выляса пӑхнӑ; ытти артековецсем каланӑ пекех Ҫӳлти лагере хӑпаракан пусмана, «Ай-Долой-Кило» тенӗ, мӗншӗн тесен, ҫав пусма тӑрӑх пӗрре чупса хӑпарсан, ҫын пӗр кило ҫухатать, текен шӳт ҫӳренӗ иккен.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эрне те иртмерӗ, вӑл хӑйне пурне те курнӑ артековец пек тытма пуҫларӗ: лагерь юррисене вӗренчӗ, пионерсен асамлӑ ҫӗршывӗнчи тӗлӗнмелле япаласене пӗлсе ҫитрӗ, ҫак хӑйне евӗрлӗ ачасен республикинчи традицисен, йӑлисен шанчӑклӑ сыхлавҫи пулса тӑчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫак пӗчӗк кӗнекене пуҫласа курнӑ пек, пурте ун алли патне пӗшкӗнчӗҫ.И все склонились над его рукой, словно впервые видя это маленькое скромное удостоверение.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эпе вӗсем пек чух, таҫта та ҫитсе курнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫакӑн хыҫҫӑн пӗчӗккисем шкул картишӗнче Володя ҫумне ҫыпӑҫма пуҫларӗҫ, вӗсем ҫак пысӑках мар ача ҫине хавхаланса пӑхаҫҫӗ, унӑн вӑйӗнчен, хӑюлӑхӗнчен тӗлӗнеҫҫӗ, вӑл пурнӑҫра сахал мар курнӑ пулас, теҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫаксене Володя ҫӗр хут курнӑ пулин те, халӗ авалхи тӑвӑн чи тӳпинче, сывлӑша вӗҫсе хӑпарас пек, ҫил ҫинче чӗтресе тӑракан ҫӗнӗ моделе алӑра тытса тӑнӑ чух, хаваслӑхпа ирӗклӗх туйӑмӗ ӑна Митридат тӑвӗ ҫинче яланах кӗтсе тӑнӑ пек, каллех унӑн чунне хавхалантарчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах ҫакнашкал намӑс курнӑ хыҫҫӑн киле мӗнле пырса кӗрес?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя вӑл кӗнекесемпе пускӑч туса усӑ курнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тӗлӗнсе хытсах каймалла: Володя юлташӗсемпе Митридат тӑвайккине миҫе хут хӑпарса анман пулӗ, унта сӑрӑ, вӗтӗ картлӑ музей колоннисене курнӑ, хӑш чухне, аслӑ классен учебникӗнчи картинкӑсене пӑхнӑ чух, страницӑсем ҫинче ҫавнашкал колоннӑллӑ ҫурт ӳкерчӗкӗсене курсан, пур, ҫӗрте те мӗн чухлӗ лапидарий тесе тӗлӗнетчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тӗттӗм картишне тухсанах, юлташсем савӑннипе пӗр-пӗрне чышкӑлама, тӗрткелеме пуҫларӗҫ, унтан ыталанса, чӑнкӑ та тӗттӗм урам тӑрӑх, иртнӗ вырсарникун ҫеҫ курнӑ кинокартинӑри юрра юрласа, анаталла утрӗҫ:
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Чарӑнчӗ те, чул ҫине касса ҫырнӑ ҫырӑва ҫӗр хут курнӑ пулин те, паян каллех вуласа пӑхрӗ.Он остановился и, хотя уже сотни раз видел надпись, вырезанную в камнях, прочел сегодня ее еще раз:
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володьӑна Ҫурҫӗр океанӗнче курнӑ пысӑк карапсем хыҫҫӑн, «Ударник» хурланмалла пӗчӗк, кӳренмелле вӑраххӑн ҫӳренӗн туйӑннӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Пӗлетӗн-и, анне, эсӗ ҫавнашкал вулатӑн, ҫавнашкал вулатӑн, пурне те хам курнӑ пек туйӑнать!— Ну, знаешь, мама, ты так читаешь, так читаешь, что прямо я будто своими глазами все вижу!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тепӗр тесен, тем те пӗр курнӑ Соломбал ачисем ҫакнашкал шӑркалчӑ рейдра — ҫырантан аякра тӑракан ҫӳллӗ карап борчӗ ҫинчен сикессе пӗрре те ӗненмен.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Э-э, ачам, эсӗ тӳскелесе курнӑ пулас!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӗлтӗр вӑл руководительница ачасемпе пирӗн умран площадкӑна иртсе кайнине курнӑ.Увидел он в прошлом году, что мимо нас руководительница детей водит на площадку.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Халӗ хунар ҫутинче вӑл хӑй те аван курать, пӗркун курнӑ «В» саспалли вырӑнне стена ҫинче хӗрри катӑлнӑ «Н» саспалли пулнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тӗнчере хӑй курнӑ мӗнпур градусниксене пурне те аса илчӗ Володя.Володя перебирал в памяти все градусники, известные ему на свете…
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унтан вӑл, темле-ҫке, чарӑнма таҫтан вӑй тупса, хӑйне сырӑнса илнӗ ачасем хушшинче кӳрентерекеннине курнӑ та, чӗтрекен янахне уҫса, иклеткелесе, шаклатакан шӑлӗсем витӗр: — Ҫ-ҫ-ҫ… ҫа-ҫа… ҫапах си… ик!.. рӗм… — тенӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл Володя сикнине те курнӑ, ачасем кӑшкӑрнине те илтнӗ, ҫавӑнпа хывӑнмасӑр-тумасӑр кимӗ ҫинчен нумай пулмасть хӑмпӑ хӑпарса тӑракан ҫӗре сикнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.