Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаҫса (тĕпĕ: калаҫ) more information about the word form can be found here.
Калаҫса пӑхӑр-ха Никита Никитичпа, пире вӑл распоряжени патӑр.

— Поговорите с Никитой Никитичем, пусть он даст нам распоряжение.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ленӑпа Ванюша айккинерех кайса, тем ҫинчен калаҫса ҫӳренине тин асӑрхарӗҫ.

И только тут заметили, что Лена с Ванюшей отошли в сторону и о чем-то завели разговор.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Викторпа калаҫса пӑхса, Сергей унта станицӑра пур ӗҫе те пултаракан ҫын ятне илтнӗ Прохора ярас терӗ.

Посоветовавшись с Виктором, Сергей решил послать туда Прохора, человека, как о нем говорили в станице, проворного, на все руки мастера.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей телефонпа калаҫнӑ вӑхӑтра Стефан Петрович диван ҫине майлӑрах ларса, ҫывӑрса кайрӗ, Иринӑпа Ҫемен сӗтел умӗнче ҫурма сасӑпа тем ҫинчен калаҫса ларчӗҫ.

Пока Сергей звонил, Стефан Петрович, удобно устроившись на диване, уснул, а Ирина и Семен сидели у стола и о чем-то вполголоса разговаривали.

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Сирӗн пата та калаҫса пӑхас тесе килтӗм.

— Приехал и к вам посоветоваться.

XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫапла калаҫса татӑлнӑ…

— Так условились…

XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тата сӗтел ҫине хатӗрлӗр, Сергейпе эпир кунта калаҫса ларӑпӑр.

Да приготовьте стол, а мы тут с Сергеем побеседуем.

XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Вӑл та мана нимех те каламасть, — ача пек ӗненсе шухӑшларӗ Сергей. — Тата аттепе калаҫса пӑхам та, вара ӗҫе тытӑнӑп», — тесе шухӑшласа вӑл Усть-Невинскине тухса кайрӗ.

«И он мне ничего не говорит, — с детской верой подумал Сергей. — Еще поговорю с отцом, тогда приступлю к работе», — решил он и поехал в Усть-Невинскую.

XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Анфиса мӗншӗн ҫапла хытӑ ҫилленнине Ирина ниепле те ӑнланса илеймерӗ, вӑл чечек вӑрри ҫинчен, ҫӗнӗ тӗрӗ ҫинчен калаҫса пӑхрӗ, анчах калаҫу ҫыхӑнмарӗ.

Ирина, не понимая, почему Анфиса так сильно обиделась, пробовала заговорить с ней то о семенах гвоздики, то о каком-то новом рисунке на вышивке.

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ну, ку ӗҫ пирки калаҫса татӑлтӑмӑр…

— Так, значит, с этим делом мы порешили…

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Анчах асту, Ефим, калаҫса килӗшни укҫаран хаклӑ: сӑмахне парсан — ӗҫне ту…

Только смотри, Ефим, уговор дороже денег: пообещаем — так надо и выполнить…

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӗсем пӗр хӗрӗх минут калчана апат парасси ҫинчен, ҫумласси ҫинчен, уй-хирти бригадӑсенче ӗҫе йӗркелесси ҫинчен питӗ тӗплӗн, ӗҫе пӗлсе, аван ҫырса пынӑ лекци вуланӑ пек, калаҫса ларчӗҫ.

Они говорили минут сорок — и о подкормке колосовых, и о прополке, и об организации труда в полеводческих бригадах, — говорили с такими подробностями и с таким знанием дела, что их суждения были похожи на хорошо продуманные записи лекций.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей ашшӗпе тӑраниччен калаҫса диван ҫине саланса выртнӑ ҫӗре вӑхӑт нумай иртрӗ.

Уже было поздно, когда Сергей, вволю наговорившись с отцом, разделся и лег на диван.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫемьере шӑкӑл-шӑкӑл калаҫса савӑнни ҫук санӑн.

— Нет того, чтобы поговорить по-семейному…

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫеменпе Анфиса суйлав участокне кайма хатӗрлене пуҫласан, Сергей те сӗтел хушшинчен тӑрса тухса каясран Ниловна питӗ хӑрарӗ, вара вӑл ӑна курса та, унпа калаҫса та юлаймӗ.

Когда Семен и Анфиса стали собираться в избирательный участок, Ниловна боялась, что Сергей тоже встанет из-за стола и уйдет, а она так и не успеет и насмотреться на него и поговорить с ним.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫул ҫинче чухне курнисем ҫинчен, хӑйсен ӗҫӗсем пирки вӗсем тата нумай калаҫса ларчӗҫ.

Говорили они еще долго о том, что увидели по дороге, и о своих делах.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫул тӑршшӗпех вӑл ҫавӑн пирки калаҫса пычӗ, килӗшме те пулаччӗ, анчах вара иккӗмӗш турбина кирлӗ пулать.

— Всю поездку он меня уговаривал, и можно было бы, конечно, согласиться, но тогда нужна вторая турбина.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Киле килсе, мӗншӗн пӗрле калаҫса ларас мар.

Нет того, чтобы приехать к родителям да побалакать по-семейному…

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӑхма вӗсем ахаль ҫынсемех, ыттисенчен нимех те уйрӑм мар пек, чӗререн калаҫса пӑхсан — сана сасартӑк хӑйне уйрӑм характер курӑнса каять, ҫутҫанталӑк хӑех нимӗн хӗрхенмесӗр ҫав ҫынна пурне те панӑ тейӗн: ӗҫне те пӗлет вӑл, ӑсӗ те ҫивӗч, малашнехи ӗмӗчӗ те пысӑк, хуҫалӑха та тытма пӗлет…

С виду обычные люди, нет в них ничего такого, что отличало бы их, а поговоришь по душам — и сразу перед тобой открывается такой самобытный характер, в котором, кажется, сама природа не поскупилась и соединила решительно все: тут и государственный деятель, и пытливый ум, и глядящий в будущее мечтатель, и рачительный хозяин…»

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пурте апата юратса, вӑл-ку шӑкӑлтатса, ытларах ҫанталӑк ҫинчен, юр ҫинчен, кӗтӳ кӗтмелли ҫеремсем ҫинчен калаҫса ҫирӗҫ.

Ели с аппетитом и разговаривали о погоде, о покрове снега, о выпасах.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed