Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тухма (тĕпĕ: тух) more information about the word form can be found here.
Вӑл ултавпа-мӗнпе, чеелӗхпе кӑна «чапа» тухма пултарнӑ.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

2019 ҫулхи апрелӗн 1-мӗшӗ тӗлне Раҫҫейри 35 пин парӑмҫа ҫӗршывран тухма чарнӑ.

Help to translate

Май уявӗсене - парӑмсемсӗр // Э.ОРИНОВ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Парӑмҫӑсене Раҫҫей тулашне тухма та чараҫҫӗ.

Help to translate

Май уявӗсене - парӑмсемсӗр // Э.ОРИНОВ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Тивертсе янӑ типӗ курӑка пула вут-ҫулӑм ҫавӑрса илнӗ пысӑк лаптӑксене сӳнтерме вӗсен талӑкра темиҫе хутчен те тухма тивнӗ.

Help to translate

Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Чӑвашла телекурав кӗтнӗ халӑх патне ытларах енӗпе вырӑсла кӑларӑмсем тухма пуҫларӗҫ.

Для народа, ожидавшего чувашского телевидения, в большей степени стали выходить русские выпуски.

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Техникӑна ҫуракине тухма мӗнле хатӗрленӗ-ха?

Как подготовили технику на весенний посев?

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Ҫуракине тухма вӑхӑт ҫитет.

Подходит время для выхода на весенний посев.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Ала витӗр алланса тухма, професси ӑсталӑхне кӑтартма ҫӑмӑлах мар.

Пройти сквозь сито отбора, показать профессиональное мастерство не просто.

Вӗрентӳре — ӑста кадрсем // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11448-v-ren ... -kadrsem-2

Пӗр-пӗр произведение ушкӑнпа, пайласа куҫарсан пӑхса тухма, редакцилеме шантарчӗ.

Убеждал перевести и вычитать, отредактировать, какое-нибудь произведение группой, разделив.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Пурнӑҫ ҫулӗ ҫине тухма, ачалӑхран ар хисепӗ тапхӑрне куҫма шкул мӗнле пулӑшать-ха? — тет вӑл.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ю. Скворцов ҫав темӑнах малалла тӑсать, анчах ӑна вӑл малтанрах, «каю шӑтиччен» пӑхса тухма тытӑнать.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Хӑна ҫурчӗ тӗлне ҫитсен Феоктистовпа юлташӗ «лайӑх коньяк» ӗҫмешкӗн кӗрсе тухма чӗнчӗҫ.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Тен, ҫавӑн чух кӑна пӑтранчӑк шывран ҫӑрӑлса тухма пултарӑпӑр эпир.

Глядишь, только тогда сможем мы выбраться из мутной воды.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Юрать-ха, Наци телевиденийӗ «Триколора» тухма пултарчӗ.

Хорошо еще, Национальное телевидение смогло выйти на "Триколор".

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Республика Правительстви пайӑр инвесторсен ӗҫлӗ сӗнӗвӗсене пӑхса тухма тата асӑннӑ проектсене пурнӑҫлас ӗҫре пулӑшма хатӗр.

Правительство республики готово рассмотреть предложения частных инвесторов и оказать необходимое содействие в реализации указанных проектов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен муниципалитет пӗрлӗхӗсене пысӑклатас ыйтӑва пӑхса тухма вӑхӑт ҫитнӗ тесе шутлатӑп.

Считаю, что настало время органам местного самоуправления рассмотреть вопрос об укрупнении муниципальных образований.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Вӗсемех кун йӗркине ҫирӗплетеҫҫӗ, пурнӑҫӑн тӗрлӗ сферинче патшалӑх политикине тепӗр хут пӑхса тухма хистеҫҫӗ.

Эти реалии формируют повестку дня, вынуждают пересматривать государственную политику в различных сферах жизнедеятельности.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Хӑйӗнчен ирӗк ыйтса вӑл ҫук чухне хваттере темиҫе те кӗрсе тухма тиврӗ: ваннӑйри крана улӑштарма, хӗл умӗн чӳрече каррисене, кантӑксене ҫуса тасатма.

Help to translate

Мӗн пур ӗҫе пӑрахса майра шырамалла! // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. Ҫамрӑксен хаҫачӗ

Паян кунашкал майсем пурин те ҫук, анчах та уйрӑм вӗренӳ организацийӗсем вӗренекенсене тӗрлӗ мелпе ҫулҫӳревсене илсе тухма тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Паллӑ каникул // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2016,07,06

Пӗччен Пулӑ авланма, качча тухма ӗмӗтленет, анчах тивӗҫлӗ ҫын тупайманшӑн ӳкӗнет.

Help to translate

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed