Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пачӗ (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
Гриша «кичисем» валли те виҫсе пачӗ.

Гриша отмерил и на «кичи».

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл сире валли ҫыру пачӗ.

Он передал вам письмо.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Зала санитар килсе кӗчӗ, лейтенанта честь пачӗ.

В зале появился санитар, козырнул лейтенанту.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Огонь! — хӑйне хӑй команда пачӗ Денис.

— Огонь! — сам себе командовал Денис.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ростиславӑн юлташӗпе пӗрле отеле кӗмелли алӑк патне юлмалла, Багиров вӗсене ҫапла приказ пачӗ:

Ростислав с товарищем должен был оставаться на дверях, и Багиров приказал ему:

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров хӑйӗн штурмлакан ушкӑнне юлашки хут инструкци пачӗ.

Багиров в последний раз инструктировал свою штурмовую группу.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ференц боецсене ҫак хӗрӗн пиччӗшӗ партизансен отрядӗнче пулни ҫинчен ӑнлантарса пачӗ.

Ференц объяснил бойцам, что брат девушки партизанит в горах Югославии.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Камӑн киркасем пур — кунта килӗр! — команда пачӗ старшина.

— У кого кирки — сюда! — скомандовал старшина.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Старшина хӑйӗн планӗ ҫинчен васкамасӑр каласа пачӗ.

Старшина, не торопясь, изложил свой план.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кармазин ҫак план ҫинчен кӗскен каласа пачӗ.

Кармазин вкратце изложил суть этого плана.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хула центрӗнче калама ҫук ҫаратни, мародерла хӑтланни ҫинчен, халӑх выҫӑ ларни ҫинчен каласа пачӗ.

Рассказал: в центре нестерпимые грабежи, мародерство, голод…

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вара старши лейтенант минометсене ҫурта, чӳречесем патне лартма приказ пачӗ.

И старший лейтенант приказал ставить минометы внутри дома, у окон.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫапла! — сасӑ пачӗ огневой.

— Так! — отозвалась огневая.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Тытӑнӑр касма! — команда пачӗ старшина Багиров.

— Руби! — скомандовал старшина Багиров.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ференц ӑнлантарса пачӗ.

Ференц объяснил.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Комбат ыйтнӑ тӑрӑх, пулӑшу парса тӑракан артиллери полкӗ икӗ самоходнӑй тупӑ ярса пачӗ.

По требованию комбата поддерживающий артиллерийский полк выслал два самоходных орудия.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чӑкӑлтӑш Иван Антонович та унӑн ӗҫне лайӑх хак пачӗ.

Даже придирчивый Иван Антонович давал его работе положительную оценку.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Черныш ӑна хӑй госпитальте выртнӑ чух Брянскин хучӗсене йӗркелесе, наркомата ярса пани ҫинчен каласа пачӗ.

Это был обычный разговор о том, как он в госпитале приводил в порядок записи Брянского, перед тем как послать их в наркомат.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гриша ӑна юриех пысӑк каска хурса пачӗ.

А Гриша нарочно подложил ему толстую колоду.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫаннипе шӑлӑнса, старшина ездовойсене хӑйӗн ҫӗнӗ планӗ ҫинчен каласа пачӗ.

— И, вытираясь, старшина изложил ездовым свой новый план.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed