Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курма (тĕпĕ: кур) more information about the word form can be found here.
Республикӑри тата Комсомольски районӗнчи «Пограничниксен пӗрлӗхӗ» общество организацийӗсем йӗркелекен кашни мероприятирех курма пулать ӑна.

Help to translate

«Техникӑна мӑшӑра юратнӑ пек юратмалла» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Машинӑна илсе кайнине курма пӗтӗм ял пухӑннӑ тейӗн — кунашкалли ялта халиччен пулман-тӑр.

Кажется, чтобы посмотреть как увозят машину собралась вся деревня - такого в деревне наверно не было никогда.

Прокат Грознӑя та илсе ҫитерет // Ольга ПАВЛОВА. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Паянхи кунчченех Раҫҫейре чӑвашсем чиркӳре хӑйсен чӗлхипе усӑ курма ирӗк панӑ пӗртен-пӗр халӑх.

До сегодняшнего дня в России только чувашам дано право пользоваться в церкви своим родным языком.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Экспертсен кӑтартӑвӗпе — кашни уйӑхра тӗнчери икӗ чӗлхепе калаҫма, усӑ курма пӑрахаҫҫӗ.

Help to translate

Пӗрлӗхпе туслӑх: хурҫӑран та ҫирӗп, ылтӑнран та пахарах // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Типӗтнӗ чухне консервантсемпе пачах усӑ курманнине пура ҫак ҫимӗҫсемпе пӗчӗк ачасен апатланӑвӗнче те усӑ курма пулать.

Help to translate

ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Шкулсенче, хаҫат-журнал редакцийӗсенче, ытти учрежденире 1992-1994 ҫулхи чӑваш орфографийӗпе усӑ курма чарӑнмалла.

В школах, в редакциях газет и журналов, в остальных учреждениях не надо пользоваться чувашской орфографией 1992-1994 годов.

Вӗрентме ансат. Диктант ҫырма вара... // Леонид АНДРЕЕВ-ЛЕСНИК. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Кӑҫал акӑ ку меслетпе икӗ ҫамрӑк усӑ курма кӑмӑл тунӑ.

Help to translate

Ялсенче кадр ыйтӑвӗ ҫав-ҫавах ҫивӗч // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Чылайӑшӗ кунта ҫемйипех килнӗ, ашшӗне е аслашшӗ-кукашшӗне хисеплесе тельняшка тӑхӑннӑ ачасемпе мӑнукӗсемпе курма уйрӑмах кӑмӑллӑ пулчӗ.

Help to translate

Тинӗс-ҫар флочӗн кунне уявларӗҫ // Л.ШУРЯШКИНА. «Каҫал Ен», 2016.08.02

Курма пынисене чӑваш халӑх костюмӗсем, авалхи тӗрӗсем ҫинчен каласа паракан литература уйрӑмах интереслентернӗ.

Help to translate

Этнопаркра - кӗнеке экспозицийӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.08.02

Кино курма кӑмӑллакан чӑвашсен наци кинематографийӗн ҫӗнӗ ӗҫӗсемпе паллашма май пулӗ.

Предпочитающие кино чуваши могут познакомиться с новыми работами национальной кинематографии.

"Кино каҫӗ" акци иртет // Пирӗн пурнӑҫ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.07.29

Раҫҫей тата чӑваш кураканӗсем Кино фондӗнче упранакан юратнӑ 4 фильма курма пултарӗҫ, вӗсене куракан суйлав мелӗпе хӑй палӑртӗ.

Help to translate

"Кино каҫӗ" акци иртет // Пирӗн пурнӑҫ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.07.29

Ҫавӑнпа ашшӗ-амӑшне хӑйсен прависемпе туллин усӑ курма чарнӑ.

Help to translate

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

— Валера, санпа калаҫма ҫӑмӑлрах пултӑр тесе пӗр уйӑх театра эсӗ вылякан спектакльсене курма ҫӳрерӗм.

- Валера, чтобы было легче беседовать с тобой, месяц ходила смотреть спектакли,где ты играешь.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Комсомольски районӗнчи Нӗркеҫ ялӗнче кун ҫути курнӑ чӑваш арне «Чуна уҫса калаҫар» тӗпелӗнче курма ӗмӗтленеттӗм.

Родившегося в деревне Нюргечи Комсомольского района мужчину чуваша мечтала увидеть в красном углу "Побеседуем откровенно".

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Ҫут ҫанталӑк панӑ тӗлӗнмелле пултаруллӑ, илемлӗ сӑн-питлӗ, тӗреклӗ хул-ҫурӑмлӑ артист вылянине курма эпӗ ҫеҫ мар, нумай-нумай ҫын драма театрне васкать.

Не только я, но и множество людей торопятся в драматический театр посмотреть на игру необычно талантливого от природы, красивого внешне, крепкого телосложения артиста.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Газпа усӑ курма ансатрах, ҫӑмӑлрах-ҫке.

Ведь пользоваться с газом проще, легче.

Ал айӗнчи паха удобрени // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Ҫавӑнпа унпа пахчара тӑтӑш усӑ курма юрамасть.

Help to translate

Глифосат имҫамӗ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Вӗсене ҫак тапхӑрта ахаль куҫпах курма пулать.

Help to translate

Нематодaран хaтaлмаллах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Пушӑ вӑхӑтра клуба кино курма, концертсем лартма ҫӳреттӗмӗр.

Help to translate

Чӗмпӗр тӑрӑхӗнче пурӑннӑ ҫулсем // Анна Никонорова. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Музея курма килекенсене каласа парать.

Help to translate

Ҫутҫанталӑка юратакан туссем // Елена ФЁДОРОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed