Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ну, — ырӑ кӑмӑллӑ куҫӗсемпе пӑхрӗ пирӗн ҫине Филиппыч, — сире кансӗрлес мар, кайса ӗҫлем кӑшт.— Ну, — сказал Филиппыч, глядя ласково на нас, — мешать вам не буду, пойду работать.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кӑшт тӑрсан, ӑна вӑрмана ӑсатрӑмӑр.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Люда кӑшт ҫеҫ тӑнне ҫухатмасть.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кӑшт чӗнмесӗр ларать те вӑл, каллех калаҫма пуҫлать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Людӑна курсан, Александра Андреевна кӑшт ҫеҫ пуҫне пӑрса илет: ку Людӑна тунма хушни пулать.Увидев Люду, Александра Андреевна чуть качнула головой, давая понять, чтобы Люда не признавалась.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кӑшт самайлансан: — Тата кама арестленӗ? — тесе ыйтать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Люда шурса каять, кӑшт ҫеҫ ӳкмест — унӑн часах ача ҫуратмалла пулнӑ.Люда побледнела, она почувствовала себя нехорошо — были последние дни ее беременности.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пӗччен юлсан, Викторина кӑшт алӑка тӗксе тӑрать те, унтан алӑка уҫать.Оставшись одна, Викторина некоторое время держала дверь, а потом отпустила.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Александра Андреевна хӑйне хӑй хумханмасӑр тытрӗ, кӑшт ҫеҫ шурса кайрӗ, тет.Александра Андреевна вела себя очень спокойно, была только несколько бледна.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Запалсем пӑсӑлни ҫине ҫеҫ шанса тӑнӑ, анчах хальхинче вӗсем кӑшт ҫеҫ кая юлса тивнӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫапах та кӑшт шиклентӗм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпир пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илтӗмӗр те, вӑл хӑйсен килӗ еннелле утрӗ, эпӗ, кӑшт кая юлса, ун хыҫҫӑн кайрӑм.Мы переглянулись, она пошла к своему дому; держась на некотором расстоянии, я последовал за ней.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Полицейски килни мана ҫапах та кӑшт пӑшӑрхантарчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пӗр салтакӗ кӑшт хускалать ҫеҫ, Енджияк ӑна пуҫӗнчен пистолетпа паклаттарать те, леш анраса каять.Один солдат хотел бежать, но Енджияк ударил его пистолетом по голове и оглушил.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кӑшт тӑрсан, «Амӑшӗ» патне Коля чупса пырать.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эшелон Симферопольтен тухса каять те, Остряково станцине ҫитсен, кӑшт чарӑнса тӑрать.Эшелон тронулся из Симферополя, прибыл на станцию Остряково и там несколько задержался.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Полицейски умӗнчех проституткӑна кӑшт ҫеҫ хӗнесе пӑрахмаҫҫӗ.Несмотря на присутствие полицейского, они набросились на проститутку и чуть не избили ее.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ачисене кӑшт ҫеҫ ҫитернӗ — апата перекетле тыткалама тивнӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кӑшт кансан, партизансене хай мӗн курни ҫинчен каласа панӑ.Немного отдохнув, она рассказала партизанам, что было с нею в лесу.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кӑшт тӑрсан, шӑп пулать, румынсем казармӑран тухаҫҫӗ те сопка ҫине хӑпарса каяҫҫӗ.Через несколько минут все стихло, румыны вышли из казармы, поднялись на сопку и скрылись.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.