Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илнӗ (тĕпĕ: ил) more information about the word form can be found here.
— Епле — туртса илнӗ? — ҫак сӑмахсем мӗне пӗлтернине лайӑх тӗшмӗртме пултарсан та, пӗрех ыйтрӑм эпӗ.

— Как увел? — спросил я, хотя и так прекрасно мог бы догадаться, что значит эта фраза.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Антонов вара Юлия Александровнӑна туртса илнӗ, ун чух вӗсем пурте ҫамрӑк пулнӑ.

Антонов увел Юлию Александровну, еще когда они были молодые все…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Алексей Михайловичпа Лёня умӗнче шӑпах эпӗ нумай пулмасть аса илнӗ япала ларатчӗ.

Между Алексеем Михайловичем и Ленчиком стояло как раз то, о чем я вспоминал несколько минут назад.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Хам ҫине тата та йывӑртарах ҫӗклем илнӗ пек туйӑнчӗ.

А в том, что прибавлялось груза.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Чӗрере, кайӑк евӗр чӗриклетсе илнӗ пекех, ӑнланмалла мар ачашлӑх вӑранчӗ.

Непонятная нежность защемила у меня в сердце, как пискнула.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Урӑхла туйӑнатчӗ: вӑрҫӑ, тин ҫеҫ ҫапӑҫу плацдармне туртса илнӗ, Шагалов лейтенант тин анчах ҫав ҫеҫенхирте, пирӗн Первомайск ҫеҫенхирӗнче, хӑйӗн йӗкӗчӗсене атакӑна ертнӗ…

Мне все представлялось: война, только что отбили плацдарм, и лейтенант Шагалов только что водил своих ребят в атаку по этой же нашей Первомайской степи…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Анчах, хӑвӑнне илнӗ чух, кӳршӗне чавсупа тӗртсе ямалла мар.

— Однако не надо отталкивать локтем соседа, даже когда берешь свое.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӑрҫӑн пӗрремӗш ҫулӗнчех вӑл пилӗк орден илнӗ.

За первый год войны он имел уже пять орденов.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Анчах Иван Петрович Шагалов ятне аса илнӗ чух поселокра пурпӗрех унӑн ашшӗне ӳпкелесе калаҫаҫҫӗ.

Но все равно имя Ивана Петровича Шагалова всегда звучит в этом поселке укором его отцу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тен вӑл, хӑш-пӗр чухне, хӑйӗн ватӑлса ҫитнӗ амӑшне, тахҫанах вилсе выртнӑскере (ҫаплах кала эсӗ ӑна) аса илнӗ пулӗ.

Иногда, может быть, думал о молитве, иногда вспоминал свою престарелую мать, хотя ее давно нет в живых — так и скажи ему.

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Утравӑн пысӑк пайне хура вӑрмансем хупласа илнӗ.

Большую часть острова покрывали темные леса.

XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах манӑн карчӑкӑм халӗ вӗсене унтан илнӗ ӗнтӗ.

Но теперь моя старуха уже взяла их оттуда.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Унтан, эсир хӑвӑрпа пӗрле тӑватӑ тарҫӑ илнӗ.

Затем, вы взяли с собой четверых слуг.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑл сасартӑк лӑпланчӗ, унтан темӗне аса илнӗ пек, ҫӑварне ярах карчӗ.

Он вдруг умолк и широко разинул рот, словно что-то вспомнил.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Карапа илнӗ тата хатӗрлесе ҫитернӗ.

Корабль куплен и снаряжен.

VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ниҫталла пӑрӑнмасӑр, вӑл тӳрех вокзала чупнӑ, чи малтан билет туяннӑ, унтан киоскӑна пырса почтовӑй карточка илнӗ.

Help to translate

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Шӑшине йӗрлесе пыракан ватӑ кушак пек ҫепӗҫҫӗн утса, вӑл плащӗпе картусне, чемоданне илнӗ, чӗрне вӗҫҫӗн утсах урама тухнӑ, вара тин, тарӑн шыв айӗнчен тухнӑ хыҫҫӑнхи пек, уҫҫӑн та вӑрӑммӑн сывласа янӑ.

Help to translate

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Хайрулла лашине ҫапнӑ та Таниле ҫумӗнчен шӑлтӑртаттарса иртсе кайнӑ, авалхи йӑлапа сывлӑх сунса, тӳпетейне ҫӗклесе илнӗ.

Хайрулла приударил коня, и промчался мимо Данилы, поздоровался по старому обычаю, приподнял тюбетейку.

Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.

Цифрсем ҫак чунилли пӗтӗм тупӑшран илнӗ пая пӗлтереҫҫӗ.

Цифры обозначают долю этого душегуба в общей добыче.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Дэнс ӑна кӑшкӑрса илнӗ.

Данс окликнул его.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed