Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
Паян эпӗ сирӗн умӑрта Чӑваш патшалӑх филармонийӗн ҫӗнетнӗ ҫурчӗн сцени ҫинчен калаҫатӑп.

Сегодня я обращаюсь к вам со сцены обновленного здания Чувашской государственной филармонии.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

— Паянтан пуҫласа эсӗ те, сан евӗрлисем те — пурте эсир йӗплӗ пулатӑр, — тенӗ старик, — сирӗн ҫинчи ҫырласене татса илнӗ май сире те ҫынсем туясемпе ҫапӗҫ».

«Отныне и ты и тебе подобные — все вы будете усеяны шипами! — сказал Старик. — И люди будут награждать вас ударами, сбивая ягоды с ветвей».

Ту арӑсланӗн йӗррипе // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Сирӗн хушӑра малалла нимӗнле харкашу та, нимӗнле ҫапӑҫу та пулмасть, тесе эсир мана сӑмах парӑр.

Обещайте мне, что никаких ссор и драк больше не будет.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Хамӑрӑн йӑха тӑшмансенчен сыхлас тесен, сирӗн пӗр-пӗринпе туслӑ пурӑнмалла.

Чтобы защитить племя от врагов, вы должны быть братьями и любить друг друга.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫавӑнпа та сирӗн хушӑрта нимӗнле харкашу та пулмалла мар.

Вот почему никаких ссор между вами быть не должно.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Халӗ ӗнтӗ сирӗн вӗсем ҫине тапӑнмалла.

Теперь вы должны напасть на них.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Вӗсем сирӗн тӑшмансем пулчӗҫ, сире ҫӗнтерчӗҫ.

Они были вашими врагами и победили вас.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

— Пирӗн аннепе сирӗн аннӳ пире валли вигвам тунӑ.

— Наша мать и твоя сделали для нас вигвам.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

«Туссем, сирӗн умра алӑпа ҫыхнӑ пуканесем. Тӗлӗнмелле ҫeмҫe те илемлӗ. Cacӑллӑ», — паллаштарнӑ хӗр.

«Друзья, перед вами куклы, изготовленные вручную. Удивительно мягкие и красивые. Разговаривающие», — сообщает чебоксарка.

Чӑвашла калаҫакан пуканесем ӑсталать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30856.html

Студент ҫулӗсем сирӗншӗн кӑсӑк та усӑллӑ иртчӗр, ҫутӑ та манӑҫми пулӑмсемпе пуян пулччӑр, сирӗн ҫитӗнӗвӗрсемпе вӗрентекенсем, тӑванӑрсемпе ҫывӑх ҫыннӑрсем мухтанма пултарччӑр.

Пусть студенческие годы будут интересны и полезны, наполнены яркими и незабываемыми событиями, пусть вашими успехами гордятся преподаватели, родные и близкие.

Михаил Игнатьев Раҫҫей студенчӗсен кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/25/news-3762227

Халӑха ҫутта кӑларас, социаллӑ ҫивӗч ыйтусене татса парас тӗлӗшпе те сирӗн ӗҫӗн хакӗ пысӑк.

Не менее ценной является ваша деятельность в сфере просвещения населения, решения социальных проблем.

Михаил Игнатьев Раҫҫей тата Чӑваш пичечӗн кунӗсем ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/13/news-3754208

Сирӗн килӗрсенче яланах ача-пӑча кулли янӑратӑр!

Пусть детский смех в этот праздник раздается из каждого дома.

Михаил Игнатьев Ҫӗнӗ 2019 ҫулпа тата ҫутӑ Раштав уявӗпе саламлани // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/28/news-4003712

Сирӗн тарӑн пӗлӗвӗр, ӗҫри пысӑк ӑсталӑхӑр, тивӗҫе чунтан парӑнса тӑни обществӑра малашне те тӑнӑҫлӑхпа йӗркелӗх, ҫирӗплӗх хуҫаланассине, патшалӑх интересӗсене тата унӑн гражданӗсен прависемпе ирӗклӗхӗсене шанчӑклӑн хӳтӗлессине туллин тивӗҫтерме пулӑшасса шанса тӑратӑп.

Убежден, что ваши глубокие знания, высочайший профессионализм, преданность делу и дальше будут гарантировать мир и порядок в обществе, стабильность, надёжную защиту интересов государства, прав и свобод его граждан.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/20/news-4000191

Сирсе янӑ терактсем, обществӑпа патшалӑха хирӗҫ тӑвакан тупса палӑртнӑ тата уҫса панӑ преступленисем, ҫӑлса хӑварнӑ пурнӑҫсем – ҫаксем пурте сирӗн ӗҫ кӑтартӑвӗсем, ҫынсем ҫавна пула хӑйсене хӳтлӗхре туяҫҫӗ тата малашлӑха шанчӑклӑн пӑхаҫҫӗ.

Предотвращённые теракты, выявленные и раскрытые преступления против общества и государства, спасённые жизни людей – это результаты вашей работы, благодаря которой граждане чувствуют защищённость и уверенность в завтрашнем дне.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/20/news-4000191

Сирӗн мӗнпур пуҫарӑвӑрпа ырӑ ӗҫӗрсем обществӑна усӑ кӳччӗр тата ҫынсене пулӑшу паччӑр.

Пусть все ваши инициативы и добрые дела приносят реальную пользу обществу и помогают людям.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери доброволец кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/05/news-3991556

Сирӗн тӑрӑшуллӑ ӗҫӗре пула преступленисене уҫса парасси курӑмлӑн ӳсет тата обществӑпа политика лару-тӑрӑвӗ ҫирӗп шайра упранать.

Результатом ваших усилий является неуклонный рост раскрываемости преступлений и стабильная общественно-политическая ситуация.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗн ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/11/10/news-3971793

Сирӗн пурнӑҫ тата сывлӑх тӗлӗшӗнчен теветкеллӗхпе ҫыхӑннӑ ҫӑмӑл мар ӗҫӗр республикӑра пурӑнакансен хӑрушсӑрлӑхне шанчӑклӑн тивӗҫтерме май парать.

Благодаря вашему нелегкому, сопряженному с риском для жизни и здоровья труду обеспечивается безопасность жителей республики.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗн ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/11/10/news-3971793

Сирӗн ӗҫӗр тулашри суту-илӗве йӗркелесе тӑма, ҫӗршыври тавар туса кӑларакана тӗрев пама, шалти рынока саккунсӑр продукцирен хӳтӗлеме, бюджет тупӑшӗсене ӳстерме пулӑшать.

Ваша деятельность направлена на регулирование внешней торговли, поддержку отечественного производителя, защиту внутреннего рынка от нелегальной продукции, пополнение бюджетных доходов.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн таможня ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/25/news-3962527

Чӑваш Енре пурӑнакансем сирӗн пултаруллӑ ӗҫӗре пысӑка хурса хаклаҫҫӗ.

Жители Чувашии ценят этот нелегкий созидательный труд.

Михаил Игнатьев Ял хуҫалӑхӗпе тирпейлекен про­мыш­лен­ноҫ ӗҫченӗн кунӗ ячӗ­пе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/13/news-3954139

Сирӗн ырӑ кӑмӑллӑхӑр, хастарлӑхӑр тата чун-чӗре ҫамрӑклӑхӗ нихӑҫан та ан иксӗлччӗр, пурнӑҫӑрта вара ҫывӑх ҫыннӑрсен чун ӑшшине тата тимлӗхне туллин туймалла пултӑр.

Пусть не иссякают ваши доброта, оптимизм и молодость души, а жизнь будет наполнена теплом и заботой близких людей.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/01/news-3944636

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed