Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Кӑштах.
Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Санӑн кӑштах ӳсмелле ҫав-ха…
Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Кӑштах чӑт ӗнтӗ, нумай та юлмарӗ, — тет ӑна Маняша.— Потерпи немножко, совсем чуть-чуть осталось, — говорит ему Маняша.
Ҫип вӗҫӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Тата кӑштах карап сӑмсинче тӑнӑ хыҫҫӑн ҫамрӑк капитан Том тытса пыракан штурвал патне таврӑнчӗ.Постояв еще минутку на носу, молодой капитан вернулся к штурвалу, который держал Том.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Дрейфа кӗриччен «Пилигрим» унчченхи пекех шыв сирпӗтсе, пӑс кӑларса выртакан кит патнелле кӑштах ҫывхарчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Шел пулин те, сире кӑштах кӗтме тивет: уҫӑ тинӗсре хӑвӑр коллекцие пуянлатма май ҫукрах пек туйӑнать.К сожалению, вам придется потерпеть: в открытом море вам вряд ли удастся пополнить свою коллекцию.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Каҫала енне тин кӑштах лӑпланнӑ пек пулчӗ.
Эпилог // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ир енне кӑштах лӑпланчӗ.
Эпилог // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хула управи вырнаҫнӑ ҫуртра Дубов, алӑка кӑштах уҫса, унта мӗн тунине итлесе тӑчӗ.Открыв дверь в помещение городской управы Дубов прислушался.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫакӑнта чухне амӑшне кӑштах ҫӑмӑлтарах пек туйӑнчӗ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кинне вӑл аякран сисмӗшле тӗртесшӗнччӗ: хӑвӑртрах тухса тар, эпӗ ӑна кӑштах тытса тӑратӑп, тесе систересшӗнччӗ.Он хотел незаметно толкнуть невестку, дать ей понять: беги, мол, пока не поздно, а я попридержу его.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Надежда Самойловна ҫине пӑхса, Авдохин хӗрлӗрех сухалне кӑштах чӗтретсе силлерӗ, чеен йӗлпӗрсе илчӗ, унтан вара алӑк патӗнчен уйрӑлмасӑрах йӗрӗнмелле ҫемҫе сасӑпа калаҫма пуҫларӗ:
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Куҫне кӑштах хӗссе илсе, офицер ҫине Саша хӑюллӑн та ҫивӗччӗн шӑтарса пӑхрӗ, ура ҫинчен ура ҫине пусса илчӗ те сӗтел патнелле вирхӗнчӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӑл йӑшт тӳрӗ тӳрленсе тӑчӗ, ҫамка ҫине усӑнса аннӑ вӑрӑм та арпашӑнса кайнӑ ҫӳҫ пайӑркисене кӑштах силлесе илсе, пуҫне ҫӳлелле ҫӗклерӗ.Он выпрямился, поднял голову, встряхнув длинными спутанными прядями черных волос.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Кайӑр кунтан, чӗлхӳ-ҫӑварусене чипертерех тытӑр, — ӑс пачӗ вӗсене хӗрарӑм, малтанхинчен кӑштах ҫемҫелсе.— Идите подальше отсюда и держите язык за зубами, — посоветовала женщина, смягчившись.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӑштах калаҫнӑ хыҫҫӑн унӑн эрех те, ҫыртмаллисем те тупӑнчӗҫ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫӗр ҫинчи, ҫурт ҫивиттийӗсем ҫинчи тата йывӑҫсем ҫинчи юр кӑна, кӑштах палӑрса, шуррӑн курӑнать.Только снег неясно белел на земле, на крышах домов, на деревьях.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Саша вара, ӳкнӗ ҫӗртен, хӑвӑртрах сиксе тӑрса, малалла кӑштах уксахласа тарчӗ, анчах полицайсенчен пӗри ӑна каллех ураран ҫапса ӳкерчӗ.Потом быстро поднялся и, прихрамывая побежал, но один из полицаев снова сшиб его с ног.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тулта ҫил мӗнле уласа шӑхӑрнине итлесе, Саша сӗтел патне пырса ларнӑччӗ, кӑштах тӗлӗрме пуҫланӑччӗ, шӑп ҫак самантра чӳрече умӗнче темӗнле сасӑ пуррине илтрӗ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ытти ачасем сисиччен Саша Ҫтяпукпа Якурккана кӑштах тытса юлчӗ.Неприметно для остальных Саша попридержал Степка и Егорушку.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.