Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑшт the word is in our database.
Кӑшт (тĕпĕ: кӑшт) more information about the word form can be found here.
Алексей, ун ҫине тӳррӗн пӑхса, кӑшт кулса илчӗ.

Алексей усмехнулся, глядя на него в упор.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Илья килте пурӑнмасть те темелле, — ирхине чей ӗҫнӗ чухне кӑшт курӑнать те, тетӗшӗ патне е хулана, е Миронпа тата кӑтра пуҫлӑ хура Горицветовпа пӗрле вӑрмана каять.

Илья почти не жил дома, мелькнёт утром за чаем и уходит в город к дяде или в лес с Мироном и вихрастым, чёрненьким Горицветовым.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Унӑн ӑс-тӑнӗ ҫителӗклех чее пулман, ҫавӑнпа вӑл хӑй ҫав ачана вӗлериччен пӗр самант маларах ҫеҫ ывӑлӗшӗн хӑрама пуҫланине пытарма пултарайман, анчах Петр ун чухне ывӑлӗшӗн хӑрани ҫеҫ хӑйне кӑшт та пулин тӳрре кӑларма пултарнине ӑнланнӑ.

Разум его был недостаточно хитёр и не мог скрыть, что страх явился за секунду до убийства, но Пётр понимал, что только этот страх и может, хоть немного, оправдать его.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Унтан, кӑшт кулкаласа, хушса хучӗ:

И, усмехаясь, прибавил:

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Аслӑ Артамонова хӑйӗн ывӑлӗ, темле путсӗр ача савӑнӑҫӗшӗн тӑрӑшнӑ вӑхӑтрах, кӑшт та пулин ашшӗн пурнӑҫне савӑнӑҫ кӗртсе хӑварма тӑрӑшманни хытӑ кӳрентерчӗ.

Артамонов старший был обижен тем, что сын, заботясь о радостях какого-то дрянненького мальчишки, не позаботился, не сумел внести немножко радости в жизнь отца.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ачасемшӗн халӗ пурнӑҫ кӑшт ҫӑмӑлланчӗ пулмалла.

Для детей житьишко будто мягче стало.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кӑшт шухӑшласа тӑрса, хӑйне хӑлхинчен туртса илсе, вӑл: — Ача-пӑча больницине икӗ хут пысӑклатас пулать, — терӗ.

Подумав, дёрнув себя за ухо, он сказал: — Детскую больницу надо вдвое расширить.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тихон, калаҫма чарӑнса, кӑшт аяккалла пӑрӑннӑ.

Тихон замолчал, отшагнул в сторону.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Патшана вӗлерсен — кӳреннӗ пулӗччӗ, — кӑшт шухӑшласа ответлерӗ Петр, шӑллӗ каланине ырламасӑр.

— Огорчился бы, когда царя убили, — ответил, подумав, Пётр, не желая поддакивать брату.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ирхи таса шӑплӑхра унӑн сасси янӑравсӑр, хӑйӑлтатнӑ пек илтӗнчӗ, кӑшт чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн курпун тепӗр хут хытӑрах каларӗ:

В чуткой тишине утра голос прозвучал глухо и сипло; помолчав, горбун повторил громче:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл чӳрече умӗнчи сак ҫинче кӑшт ҫеҫ курӑнса кайрӗ, унӑн хырӑмӗпе урисем ҫине тӗссӗр ҫутӑ ӳкнӗ.

Он был едва видим на лавке у окна, мутный свет падал на его живот и ноги.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Часах ҫӳллӗ, кӑшт курпунтарах, Христос сухалӗ пек сухаллӑ, кичем куҫлӑ пуп пырса ҫитрӗ.

Пришёл высокий, сутулый священник с Христовой бородкой и грустными глазами.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Май уйӑхӗнче, Микула кунӗччен кӑшт ҫеҫ маларах, фабрикӑн иккӗмӗш корпусӗ валли пӑс хуранӗ килсе ҫитрӗ.

В мае, незадолго до Николина дня, прибыл для второго корпуса фабрики паровой котёл.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ача ҫуралнӑ кун, каҫхине, крыльца ҫинче Никитӑпа тата Тихонпа пӗрле ларнӑ чухне Петр, шухӑша кайса, кӑшт куларах ҫапла каласа кӑтартрӗ:

Вечером, в день родов, сидя на крыльце дома с Никитой и Тихоном, он рассказал, задумчиво улыбаясь:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Шыҫса кӑвакарнӑ, хаяр та кӳренӳллӗ куҫне кӑшт ҫеҫ уҫса, Алексей ӑна хирӗҫ аран-аран сывларӗ, юн сурса хӑрӑлтатса илчӗ:

Приоткрыв жалобно злой, запухший глаз, задыхаясь, сплёвывая кровь, Алексей тоже захрипел:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мана ҫапрӗҫ те, эпӗ кӑшт кӑна ураран ӳкмерӗм, хам ҫапах та такама чукмарпа пуҫӗнчен ҫапрӑм, унтан — теприне ҫапрӑм, виҫҫӗмӗшӗ тарчӗ.

Ударили меня, я едва на ногах устоял, треснул кого-то кистенём по башке, потом — другого, а третий убежал.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Артамонов, ҫӑра сӑра ӗҫнӗ май, йывӑҫсем витӗр Окан пӑтранчӑкрах сарлака шывӗ ҫине, унтан кӑшт сулахаярах, чӑрӑшсем хушшинчен, Окана шурлӑхран симӗс ҫӗлен пек авкаланса юхса тухакан Ватаракша ҫине пӑхать.

Артамонов пил густое пиво и смотрел сквозь деревья на мутную полосу Оки и левее, где в бок ей выползала из ельника, из болот, зелёной змеёю фигурно изогнувшаяся Ватаракша.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Амӑшӗн ҫутӑ та ҫирӗппӗн пӑхакан куҫӗсем тавра темӗнле кӑвакрах йӗр палӑрать, анчах вӗсем, Наталья кӗтнӗ пек, макӑрнипе шыҫса кайман; куҫӗсем хӑйсем те тӗксӗмленнӗ, шаларах путнӑ пек курӑнаҫҫӗ, яланах кӑшт мӑнаҫлӑн, ҫынсене тиркерех пӑхаканскерсем, вӗсем паян урӑхла, инҫетрен, тӗлсӗр пӑхнӑ пек туйӑнать.

Строгие, светлые глаза матери окружены синеватой тенью, но не опухли от слёз, как ожидала видеть это Наталья; глаза как будто тоже потемнели, углубились, и взгляд их, всегда несколько надменный, сегодня казался незнакомым, смотрел издали, рассеянно.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пайӑркасем кӑшт кӑна ӑшӑ.

Лучи были чуть тёплые.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл та ӗҫнӗ, унӑн кӑвак куҫӗсем тунсӑхлӑн куҫаҫҫӗ, кӑшт уҫӑлнӑ тутисем илӗртӳллӗн хускалаҫҫӗ.

Она тоже выпила, в её серых глазах томная улыбка, приоткрытые губы соблазнительно шевелятся.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed