Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем тухса кайрӗҫ, эпир чӗлтӗр-чӗлтӗр улӑмлӑ хытӑ урайӗнче ҫывӑраймасӑр чылайччен ҫаврӑнкаласа выртрӑмӑр.Они вышли, а мы с ребятами еще долго крутились на жестком полу, еле прикрытом чахлой соломой.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Пурте хавасланса кайрӗҫ, машина ҫинчен сиксе анчӗҫ те тӳрех тем пысӑкӑш вилтӑпри асӑрхарӗҫ.Все обрадовались, выскочили из машины и сразу же оказались у братской могилы.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Хозвзводсӑр пуҫне пирӗннисем пурте мунчана кайрӗҫ.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫук, ӗҫ тухмарӗ, фронта мар, Гороховецк лагерьне — вӗренӳ полкне, вӑрӑмтунасемпе, пӑрҫасемпе ҫапӑҫма, каллех топографие кӑшлама, илсе кайрӗҫ.
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Кама илсе кайрӗҫ вара халь?
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Мускавран чылай предприятисемпе учрежденисем эвакуаци йӗркипе куҫса кайрӗҫ.Из Москвы эвакуировалось большинство предприятий и учреждений.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Мотоциклистсем саланса кайрӗҫ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫак самантра пирӗнтен сылтӑмра тупӑ сассисем кӗрлесе кайрӗҫ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Манпа пӗр вӑхӑтра пенӗ пекех сулахайра та, сылтӑмра та, умра та, юнашар та пӑшал сассисем янӑраса кайрӗҫ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ман умрах, тата юнашарах кӗрӗслетнӗ сасӑсем янӑраса кайрӗҫ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Япалисене пуҫтарчӗҫ те тухса кайрӗҫ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ярса тытрӗҫ те илсе кайрӗҫ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Тепӗр вунӑ минутран вара пире Чистые пруды патнелле ертсе те кайрӗҫ.Через десять минут мы выходили из типографских ворот на Чистые пруды.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Малтанхи сивӗсем ҫитсенех пӑрӑхсем ҫурӑлса кайрӗҫ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӗсем — ыттисем — мана путсӗр ачасем пек туйӑнса кайрӗҫ халь.
1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӑл ун ҫинче пурӑнма килӗшрӗ, вара тӳрех Мария-Терезия патнелле кайрӗҫ.Он согласился жить на нём, и курс был взят прямо к Марии-Терезии.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапла каласа хунипе Айртон хӑйнех сиенлерӗ; ҫавӑнпа та ӑна итлекенсем тӗлӗнсех кайрӗҫ.Признание Айртона, сделанное в ущерб своей выгоде, тронуло его слушателей.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарванпа майор шалтах аптӑраса кайрӗҫ.Выражение разочарования появилось на лицах Гленарвана и майора.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак сценӑна курса тӑракансем кӑмӑлсене хуҫса тата ҫав териех ҫилленсе кают-компанинчен тухса кайрӗҫ.Свидетели этой сцены разошлись из кают-компании, возмущённые до глубины души и обескураженные.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Виҫ уйӑх каялла вӗсем ҫав тери тӗреклӗ те хаваслӑ, пурӑнӑҫшӑн ҫунса тӑракан чӗресемпе Грант капитан йӗррипе тухса кайрӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.