Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайран the word is in our database.
кайран (тĕпĕ: кайран) more information about the word form can be found here.
— Эсӗр кайран вара мана вӑл ведӑмӑҫсене пурне те кӑтартӑр, — терӗ Сергей.

— Вы потом покажите мне все эти ведомости, — сказал Сергей.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Эсир кайран уҫӑлса ҫӳрӗр, халӗ эпӗ сире хут ҫырса парӑп.

 — Вы потом погуляете, а сейчас я вам дам записку.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Тен, ӑна кайран ҫакса та вӗлернӗ пулӗччӗҫ.

 — Могли бы, пожалуй, потом и повесить.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ну, эпӗ кайран сана картӑ ҫинче кӑтартӑп.

Ну, так я тебе потом на карте покажу.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Юрӗ, кайран, — тесе ачи килӗшрӗ те, панулмине илсе, турилккепе юнашар хучӗ.

— Ладно, потом, — согласился мальчуган и, взяв яблоко, положил его рядом с тарелкой.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Юрӗ, анчах кайран, — терӗ ашшӗ.

— Хорошо, но потом, — ответил отец.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ашшӗпе амӑшӗ кайран мӗнпур тӑванӗсене пухса хӗр эреххи ӗҫтереҫҫӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кайран ҫеҫ ашшӗпе амӑшӗ ывӑлне хӑйсемпе илсе хӗр ҫураҫма кайнӑ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кайран лӑпланчӗ тет, хаҫатра пӗрремӗш ҫул ӗҫленӗ чух хӑйпе те ҫавӑн пек пӑтӑрмах сиксе тухнине аса илсе Кавӗрлене каҫарчӗ тет.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кайран мӗн ҫырнине пӗр текста майлаштарасси тем пекех чӑкӑлтӑшлӑ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кайран шутласа тупӑп-ха тесе килне кӗчӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кайран вара ун патне… — ку тӗле ҫитсен Георгий такӑнчӗ, — темӗнле ача пырса тӑчӗ те, вӗсем куҫран ҫухалчӗҫ.

Потом к ней подошел… — тут Георгий запнулся, — какой-то мальчик, и они исчезли.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

— Калаҫассине эпир сирӗнпе кайран калаҫӑпӑр.

— А разговаривать с вами будем мы после.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

— Эпӗ, ырӑ ҫыннӑм, кайран… — бидонне ярса тытса, васкарах ута пуҫласа калаҫма тапратрӗ карчӑк.

— Я, батюшка, потом… — подхватывая бидон и поспешно удаляясь, заговорила молочница.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Кайран алӑка питӗр.

Потом запри дверь.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Кайран, тен, тутлӑ улма тураттипе сыпӑпӑр.

А как подрастёшь, привьём тебе ветку от самой сладкой яблони.

Улмуҫҫи // Юлия Силэм. Юлия Силэм. Улмуҫҫи: юмах, — вырӑсла Зоя РОманова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2006. — 32 с.

Ырӑ суннӑ пек пулса вӗсем ҫынсене хӑйсем патне илӗртеҫҫӗ те кайран улталаҫҫӗ.

Они под благовидными предлогами заманивают людей к себе и обманывают.

Тӗрлӗ халӑхлӑ класс // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 10,12,14,16 с.

Халлӗхе ӑнланайманнине кайран ӑнланӑпӑр.

И что пока непонятно, все потом будет понято.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

— Эп унпа кайран калаҫӑп.

 — Я лучше потом…

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Ӑна кайран пӗтӗмпех сыватса ҫитереҫҫӗ-и?

Тебе ее потом совсем вылечат?

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed