Шырав
Шырав ĕçĕ:
Катмар япала, хаярланса, ҫилленсе кайнӑскер, ӑссӑр та мар пек: вӑл та хӑйне меллӗ самант кӗтет пек.
V. Вӑйпа паттӑрлӑх // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Мӗн туса ларатӑр кунта? — татах ҫилленсе ыйтрӗ маркитантка.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Киле таврӑннӑ чухне ашшӗ ывӑлӗн сывлӑхне пӗлес тесе кӗрсе тухнӑ, унӑн дневникӗнче начар паллӑ курсан, ҫилленсе кайсах ятлаҫма пуҫланӑ:
8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Тӑмран тунӑ, тӗрлӗ тӗслӗ сӑрӑпа илемлетнӗ, йӗп чиксе тултарнӑ автан ӑна ача чухнехи вӑхӑта аса илтернӗ; унӑн кутӑнлӑхне чарас тесе, Таня асламӑшӗ ҫилленсе калатчӗ:
3 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫакна хирӗҫ профессор ман ҫине ҫилленсе ҫеҫ пӑхрӗ.
XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ йӑлӑнса та, ҫилленсе те пӑхрӑм, анчах пурте ахалех пулчӗ: пиччен кӑмӑлӗ гранитран та ҫирӗпрех.Я и просил и сердился, но все было напрасно: я столкнулся с волей, более твердой, чем гранит.
XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пиччен куҫне нимӗн те курӑнман, анчах вӑл темшӗншӗн кӑмӑлсӑрланнӑ; вӑл подзорнӑй трубапа пӑхать, унтан ҫилленсе аллисене пӗр-пӗрин ҫине хурса тӑрать.
XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ҫӑва патне кайччӗр эсӗ шутланӑ цифрӑсем! — терӗ ҫилленсе кайнӑ пичче.
XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ун пек чухне пиччерен нумай чӑтӑмлӑрах ҫын та ҫилленсе кайӗччӗ, мӗншӗн тесен капла пулни карап гавӑне кӗнӗ-кӗменех ҫӗмӗрӗлнӗ пек туйӑнмалла.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Профессор Лиденброк нимӗн тӑваймасӑр тулашса, ҫилленсе ҫӳрени ҫинчен эпӗ каласшӑн та мар.Я отказываюсь описать бессильный гнев профессора Лиденброка.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Тепӗр ирхине конус тӑррине ҫӑра пӗлӗт хупласа илчӗ; айӗ ҫакна кратер тӗпӗнче тӗттӗм пулнинчен мар, пичче ҫилленсе ҫӳренинчен асӑрхаса илтӗм.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӑл питӗ ҫилленсе кайрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сӗтел ҫине апат паманнине курсан, пичче питех те ҫилленсе кайрӗ.Нет надобности описывать, как разгневался мой дядюшка, когда увидел, что стол не накрыт!
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫӑвӑн пек йывӑрлӑх килсе тухнине пула, вӑл темӗн пекех ҫилленсе кайма хатӗрленсе тӑнӑ вӑхӑтра, камин ҫинчи пӗчӗк сехет иккӗ ҫапрӗ те Марта алӑка уҫса: — Яшка сӗтел ҫинче, — терӗ.
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Лиденброк лекцийӗсене итлекенсем яланах йышлӑ пулнӑ пулсан та, вӗсенчен пайтахӑшӗ профессор ҫилленсе, ҫатӑртатса кайнине курса киленме ҫеҫ пынӑ.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Анчах ҫилленсе кайнӑ профессора йӑпатса лӑплантарма ман пек ҫемҫе кӑмӑллӑ ҫын пултарас ҫук.Успокаивать рассерженного профессора при моем несколько слабом характере было мне не по силам.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Анчах та эпӗ пӗр хаҫат кӑтартрӑм та — вӑл кӑштах ҫилленсе те илчӗ.Но показал я ей газеты номерок — она даже обиделась несколько.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн пуҫӗнче ҫынсем кӳренсе, ҫилленсе, хаяррӑн кӑшкӑрнӑ сасӑсем тӗкӗлтурасем пек сӗрлесе тӑчӗҫ, становой сасси чӗтрерӗ, такамсем пӑшӑлтатни илтӗнчӗ…
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Час-часах вӗсем, ҫилленсе, пӗр-пӗринпе килӗшмеҫҫӗ, пӗр-пӗрне темшӗн айӑплаҫҫӗ, кӳренеҫҫӗ, унтан каллех тавлашаҫҫӗ.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Чимӗр-ха, гражданка, мӗн тӑватӑр ҫак эсир кунта? — ҫилленсе кайрӗ Шалов.— Да постойте, гражданка, что вы тут выделываете? — рассердился Шалов.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.