Шырав
Шырав ĕçĕ:
Айлӑм тӑрӑх юханшыв авкаланса юхса выртать, унтан лерелле чӑрӑшпа пихта вӑрманӗ хуралса ларать.По которой извивалась речка, а за нею стоял хмурый елово-пихтовый лес.
Xурчкапа куян // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 38–40 с.
Шӑлӗсем йӑлт сарӑхса та хуралса пӗтнӗ.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кукуҫӑн хуралса пӗтнӗ алли ҫапла кӑнтарса тӑснипех хытнӑн туйӑнчӗ.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл Тухтар умне ҫитсе тӑчӗ те хуралса куштӑрканӑ аллине тӑсрӗ.Подойдя к Тухтару, он протянул ему загрубелую черную ладонь.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сергей ашшӗ машина ҫӑвӗпе хуралса ларнӑ аллипе питне ҫӑвӑннӑ чухнехи пек сӑтӑрса илчӗ, Сергей вара, ним шухӑшласа тӑмасӑрах, ҫак ывӑннӑ тӑван алӑсем ҫумне лӑпчӑнчӗ.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Сывӑ-и, Яша? — хӑйпе пӗр тан ҫынна саламланӑ пекех саламларӗ Сергей; леш вара, хуралса пӗтнӗ, тусанпа вараланнӑ, хӗвелпе пиҫнӗ ача автоколоннӑпа пӗрле килнӗ йӑваш хула ҫынни пулнине часах палласа илеймерӗ.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Малтанхи йӗркесене вуласанах куҫ хуралса кайрӗ.
Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зойӑна тумланма хушнӑ, кил хуҫисем унӑн хуралса кайнӑ урине чӑлха тӑхӑнтартнӑ.Зою одели, и хозяева помогли ей натягивать чулки на почерневшие ноги.
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шерккей ҫав кӑвак ҫитте аллинчи каштипе сирчӗ, ун айӗнче хуралса тӑпраланнӑ улӑм пулчӗ.Шерккей стал расшвыривать ее шестом, под ней была почерневшая солома.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерпике хӑйӗн хуралса пӗтнӗ аллипе пит-куҫне хупӑрлать, тутӑрӗпе хӳтӗленме пӑхать — нимӗн те пулӑшмасть, ӑҫтан ҫара, ҫавӑнтан ҫатлаттарать Элентей.
XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Йӑлт хуралса пӗтнӗ ху, паллама ҫук, сӑхманупа та пулин шӑлӑнсам!— Ты же весь в земле, тебя узнать невозможно, утрись хоть вон сохманом!
XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл пӗрре ҫапнипех Васькӑн куҫӗсем хуралса килчӗҫ, анчах та вӑл хӑйӗн тӑшманне уринчен, чӗркуҫҫинчен ҫӳлерехрен хыпкӑчпа хӗстернӗ пек тытса лартрӗ те, ним тусан та ямарӗ.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӗрачан пичӗ те, аллисем те хӑрӑмпа вараланса пӗтнӗ, хуралса кайнӑ кӗпине вӑл каялла тӑхӑннӑ, ҫӳҫӗсем арпашса пӑтранса кайнӑ.
2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Тёма ун ҫине пӑхса ларать, Ивановӑн сывлӑшра сулкаланса тӑракан хӗрелсе кайнӑ пӗчӗк атти ҫине пӑхать вӑл; кӑшт ҫеҫ курӑнса тӑракан, хуралса ларнӑ, лӗкӗпе витӗннӗ унӑн формӑллӑ ҫухи ҫине пӑхать, Ивановӑн ҫутӑлса тӑракан ырӑ куҫне курать; ҫав вӑхӑтрах вӑл хӑй Иванова юратнине туять, ҫав тери юратать вӑл ӑна, ҫак чухӑн тумланнӑ пӗчӗк ачана, ҫав тери шеллет.
Иванов // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Хуралса ларнӑ пусӑ ӑшне хунар тӗттӗмӗн ҫутатать; унӑн ҫути тӗттӗм пусӑ шӑтӑкне тарӑнрах та тарӑнрах ҫутатса, юлашкинчен, виҫӗ чалӑш тарӑнӑшӗнчи пусӑ тӗпне ҫитрӗ.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫапах та виноград тӗмӗсем сайрарах пулнӑ вырӑна пӑхса тӳрех вӑл хуралса выртакан ҫӗр ҫине сикрӗ.Он все-таки наметил глазами более редкое место и спрыгнул прямо на черневший кусок земли.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Унтан, пуҫне мӑнаҫлӑн тытса, лӑпкӑн та васкамасӑр, чӳрече янаххи урлӑ каҫрӗ, хӑй хыҫӗнче ахӑракан вут-ҫулӑм ҫине пӑхмасӑр, умӗнче хуралса выртакан тарӑн вар енне ҫаврӑнчӗ те, ҫӳллӗ те тӳрӗ кӗлеткеллӗ, мӑнаҫлӑскер, мӗлкӗ пекех аялалла анма тытӑнчӗ.
III. Ачасем вӑранаҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хӑй ури патӗнче хуралса выртакан ҫак типӗ вар урлӑ мӗнле каҫмалла?Как же она переберется через этот ров, что лежал перед ее ногами?
I. Тупнӑ, анчах ҫухатнӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ачасен ҫӳҫӗ ҫитӗннӗҫемӗн хуралса пырать.Оттенок волос у детей может измениться по мере того, как идут годы.
I // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Симурденӑн куҫ умӗ хуралса кайрӗ.
V. Пӗр тумлам сивӗ шыв // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.