Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уйӑхран (тĕпĕ: уйӑх) more information about the word form can be found here.
Паллах, вӗсене донаци хыҫҫӑн тепӗр 6 уйӑхран станцие килме чӗнетпӗр.

Естественно, после донации просим их придти на станцию через 6 месяцев.

Тӑтӑш юн паракансем — чи сыввисем // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Хӗрарӑмсем ача ҫуратнӑ хыҫҫӑн — 1 ҫултан, кӑкӑр ӗмӗртме пӑрахтарсан 3 уйӑхран донор пулаяҫҫӗ.

Женщины могут стать донорами через год после рождения ребёнка и через 3 месяца после прекращения кормления грудью.

Тӑтӑш юн паракансем — чи сыввисем // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

«Тепӗр 3 уйӑхран пенсие тухатӑп», – калаҫать Гена Гаврилов.

"Через 3 месяца выхожу на пенсию", - говорит Гена Гаврилов.

Хӗр чӗрисене ҫунтарнӑ // АНАТОЛИЙ ЛЕПИН. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

6 уйӑхран тепӗр курс ирттерме юрать.

Через 6 месяцев можно провести еще один курс.

Ҫӑмӑллӑх кӳреҫҫӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.04.20. 15№

35. Эсир: «тырӑ вырас вӑхӑт тата тӑватӑ уйӑхран ҫитет» теместӗр-и?

35. Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва?

Ин 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Виҫӗ уйӑхран эпир ҫав утрав ҫинче хӗл каҫнӑ «Диоскурсем» ятлӑ Александрия карапӗпе ларса кайрӑмӑр; 12. Сиракузӑна ҫитсе унта виҫӗ кун пурӑнтӑмӑр; 13. унтан тухса кайса Ригий теекен вырӑна ҫитрӗмӗр; пӗр кунран ҫил кӑнтӑр енчен вӗрме пуҫларӗ те, иккӗмӗш кунне эпир Путеолӑна ҫитрӗмӗр; 14. унта тӑвансене тӗл пултӑмӑр; вӗсем пире хӑйсем патӗнче ҫичӗ куна юлма ыйтрӗҫ; унтан вара Рима кайрӑмӑр.

11. Через три месяца мы отплыли на Александрийском корабле, называемом Диоскуры, зимовавшем на том острове, 12. и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня. 13. Оттуда отплыв, прибыли в Ригию; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеол, 14. где нашли братьев, и были упрошены пробыть у них семь дней, а потом пошли в Рим.

Ап ӗҫс 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Вуникӗ уйӑхран, Вавилонри патша керменӗнче уткаласа ҫӳренӗ май, 27. патша каланӑ: акӑ вӑл — аслӑ Вавилон, патша хули, эпӗ ӑна хӑватлӑ вӑйӑмпа хамӑн чапӑма ҫӗклеме туса лартнӑ! тенӗ.

26. По прошествии двенадцати месяцев, расхаживая по царским чертогам в Вавилоне, 27. царь сказал: это ли не величественный Вавилон, который построил я в дом царства силою моего могущества и в славу моего величия!

Дан 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Ҫавӑн чухне уйӑхран уйӑхах, шӑматкунран шӑматкунах кирек мӗнле чӗрӗ чун та Мана пуҫҫапма килсе тӑрӗ, тет Ҫӳлхуҫа.

23. Тогда из месяца в месяц и из субботы в субботу будет приходить всякая плоть пред лице Мое на поклонение, говорит Господь.

Ис 66 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

39. Икӗ уйӑхран вӑл ашшӗ патне таврӑннӑ, лешӗ вара хӑй мӗн асӑнса хунине тунӑ, ҫапла унӑн хӗрӗ арҫынпа ҫывӑхланса курман.

39. По прошествии двух месяцев она возвратилась к отцу своему, и он совершил над нею обет свой, который дал, и она не познала мужа.

Тӳре 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хваттерсен харпӑрлӑхҫисем килӗшекен вариант суйласа е пӗр уйӑхран, е икӗ ҫултан хӑйсен счечӗллӗ пулаҫҫӗ.

Help to translate

Хула ҫыннисемпе тӗл пулчӗҫ // С.СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Курс — 2 уйӑхран кая мар.

Курс - не меньше 2 месяцев.

Атеросклероза парӑнтарасчӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Ӑна илмешкӗн кӑларӑмра ӗҫ договорӗпе икӗ уйӑхран кая мар ӗҫлемелле.

Для его получения в издании необходимо проработать по трудовому договору не менее двух месяцев.

Журналистсем суйлава ирӗклӗн хутшӑнаймӗҫ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/news/11772.html

Виҫӗ уйӑхран килне каймалла, унта арӑмӗ, пӗчӗк ачи кӗтет...

Через три месяца ему надо домой, там жена, маленький ребёнок его ждёт...

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Учебкӑра пулнисем пырсан тепӗр уйӑхран тупӑксемпе кайма пуҫларӗҫ.

Те, кто был на учебке, сразу по прибытии через месяц стали уходить в гробах.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

- Пӗрремӗш хут пырсанах пӗр уйӑхран аманнӑччӗ.

- Был ранен, когда первый раз прибыли и в первый же месяц.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed