Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл тӑпра ҫине тӗллесе кӑтартрӗ, ҫӗр чӑмӑрне ытамланӑн аллисене сарса хучӗ.
Марсиансем // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Лосьпа Гусев вӗри тӑпра ҫине ларчӗҫ.
Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Тӑпра типӗ, ҫуркаланчӑк.
Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Тӑпра ӑшӗнче, хӗрес айӗнче выртакан Катя ҫийӗн вӗрекен ҫил.
Ыйхӑсӑр ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Унӑн пуҫӗ патӗнче пӗр шавсӑр хӑлтӑ тӑпра ҫӗкленчӗ, хӗрлӗ ураллӑ ҫап-ҫутӑ арлан сиксе тухрӗ, виҫӗ хутчен ҫухӑрнӑ пек сасӑпа апчхулатрӗ те ҫапла каларӗ:
Буратино хӑйӗн пурӑнӑҫӗнче пуҫласа питех те пысӑк хуйхӑна кӗрсе ӳкет, анчах ӗҫ аванах майлашса каять // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Ҫӗр шӑтӑкӗнче питех те илемлӗ те меллӗ пулса кайрӗ Лӗпӗшсем тӑпра йӑтӑнса анса апат-ҫимӗҫ ҫине ан ӳктӗр тесе тӑрӑшрӗҫ.В пещере внутри стало красиво и осыпавшаяся земля не попадала в кушанье, Бабочки старались.
Ҫӗр шӑтӑкӗнче // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Вара шӑтӑка пӗр ылтӑнна хурса тӑпра купаласа хур, ҫиелтен тӑвар сапса хур, лайӑх шӑварса хӑвар та ҫывӑрма кай.Положи в ямку золотой, засыпь землёй, сверху посыпь солью, полей хорошенько и иди спать.
Киле май кайнӑ чухне ҫул ҫинче Буратино икӗ кӗлӗмҫӗне — Базилио ятлӑ кушак аҫине тата Алиса ятлӑ тилӗне тӗл пулать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Каҫсерен тӑнк хытакан тӑпра, кӑнтӑрласерен йӑшса лапраланакан тапхӑрччӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Юлашкинчен, эпӗ ҫапах та тӑпра ӑшне пӑсӑлнӑскер кӗрсе выртатӑп пулсан, эпӗ хамӑн юлашки сехетре пӑртак мухтансарах та калӑп: «Ырӑ ҫынсем ман чуна пӑсас тесе пӗр хӗрӗх ҫул хушши хытах тӑрӑшса хӑтланчӗҫ, анчах вӗсем кутӑнлашсах ӗҫлесе хӑтланни питех ӑнӑҫлӑ пулаймарӗ» тейӗп.
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вилсессӗн хӑйсемпе мӗн пулассине пӗлме хӑтланатчӗҫ, мастерскойӗнче алӑк сулли патӗнчех, мӑшкӑлтӑк шыв лахханӗ ларнӑ ҫӗрте, урай хӑми ҫӗрсе кайнӑччӗ, ҫав нӳрӗ, ҫӗрӗк, йӗпе шӑтӑк витӗр сакайӗнчен сивӗ перетчӗ, йӳҫсе кайнӑ тӑпра шӑрши кӗретчӗ, ҫавӑнпа пирӗн ура шӑнатчӗ; эпир Павӑлпа иккӗн ҫав шӑтӑка утӑ тата ҫӗтӗк-ҫатӑк чике-чике лартаттӑмӑр.
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Нӳрӗ тӑпра ҫинех ак, ӑссӑр этем.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
— Нӳрӗ тӑпра тӑрӑх кайтарӑп эп сана!
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Акӑ, ларатӑп та, нӳрӗ тӑпра ҫийӗнех акса каятӑп.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Сеялкӑсем нӳрӗ тӑпра тӑрӑх шума тытӑнчӗҫ, ӑна катышкӑсемпе якатса, дискӗсемпе пусӑрӑнтарса, вӑрлӑха ҫӗр айне тумасӑрах малалла пычӗҫ.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Анчах сухаланӑ ҫӗре кӗрсенех калушӗсемпе нӳрӗ тӑпра ҫумне ҫыпӑҫса ларчӗ, унӑн пӗр калушӗ уринчен хывӑнса юлчӗ.Но, зайдя на пашню, прилип калошами к влажной почве, и одна калоша у него соскочила с ноги.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Вӗсем патне икӗ хутчен те уй-хир бригадин бригадирӗ пырса кайрӗ ӗнтӗ, трактор отрячӗн бригадирӗ хӑйӗн мотоциклӗпе ҫӗр айӗнчен сиксе тухнӑ пекех пырса тухрӗ, МТС директорӗ те пулчӗ ӗнтӗ вӗсем патӗнче — хирти пӑлхану тӑпра типнӗ май ӳссе пычӗ, анчах вӗсенчен кашниех сеялкӑсем патне пырса, тӳрех ыйтнӑ:
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Тӑпра кӑшт типсе акма юрамалла пуласса кӗтсе, икӗ сеялкӑллӑ трактор ҫур куна яхӑн тӑнӑ ӗнтӗ.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
— Эп ӑнланнӑ тӑрӑх, эсир сводкӑна пӳрт умӗнчи тӑпра ҫинче тултарас шутпа манран ыйтса пӗлесшӗн.— Как я имею понятие, вы предъявляете требование с намерением заполнить сводку на завалинке.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Вӑл пӳрт умне купаланӑ тӑпра ҫинче, пӗр урине тепӗр ури ҫине хурса, тӑрӑшсах чӗлӗм туртса ларатчӗ.Он сидел на завалинке, закинув ногу на ногу, и сосредоточенно курил.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Чапан ҫаннисене тавӑрса лартса, юн тухмаллах ҫурӑлса пӗтнӗ, тӑпра тӗслӗ тутине вылятса, вӑл кӗнеке тухнӑ ҫулне кӑтартакан листӑна нумайччен вуласа таратчӗ.
XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.